Continúa después del anuncio

    Hablar contigo me da mariposas Talkin' to you gives me butterflies Quiero escribirte todo el tiempo Wanna text you all the time No puedo evitar sentirme así I can't help that I feel like this Hablar contigo, quedarme despierta toda la noche Talkin' to you, stayin' up all night Sí, él sabe que algo no está bien Yeah, he knows somethin' ain't right Pero es inocente hasta que nos besemos But it's innocent till we kiss

    En la zona gris de la moralidad In the grey zone of morality Me siento en peligro cuando me llamas Feelin' dangerous when you're callin' me Hay algo en nuestro secreto Somethin' 'bout the secrecy of us Y de pronto me golpea como la realidad Then it hits me like reality No puedo perderlo por una fantasía I can't lose him to a fantasy No es una corazón roto, pero igual duele bastante It ain't heartbreak, but it still hurts enough

    Ay, cariño, estoy destrozada (destrozada) Oh, baby, I'm crushed (crush) Nunca estaremos juntos It will never be us Por eso lo llaman un flechazo (flechazo) That's why they call it a crush (crush) Nunca será amor (flechazo) It will never be love (crush)

    Continúa después del anuncio

    Ha pasado un tiempo It's been a while Desde que te respondí Since I hit you back Él y yo, nosotros tuvimos una charla Me and him, we had a chat Y creo que lo mejor es no contestar And I think it's best I don't reply Sí, ha pasado un tiempo It has been a while Pero no puedo dejarte ir But I can't let you go Y debí habértelo dicho And I should have let you know Pero lo estoy escribiendo justo ahora But I'm typin' it right now

    Me pregunto si es destino Got me wonderin' if it's destiny ¿O solo estoy siendo un desastre? Or am I just bein' messy? Lo único que sé es que disfruto esta adrenalina All I know is I'm lovin' the rush Y de pronto me golpea como la realidad Then it hits me like reality No puedo perderlo por una fantasía I can't lose him to a fantasy No es una ruptura, pero igual duele bastante It ain't heartbreak, but it still hurts enough

    Ay, cariño, estoy destrozada (destrozada) Oh, baby, I'm crushed (crush) Nunca estaremos juntos It will never be us Por eso lo llaman un flechazo (flechazo) That's why they call it a crush (crush) Nunca será amor (flechazo) It will never be love (crush)

    ¿Cuál es la necesidad de destruir todo? What's the need for destruction? Esto podría ponerse feo, arruinarías mi vida This might get ugly, you will ruin my life Dime, ¿por qué anhelo tu atención? Tell me, why do I crave your attention? Tengo a alguien en casa que me trata bien I got someone at home who treats me right Esto es solo un (solo un flechazo) It's only just a (just a crush) Flechazo (solo un flechazo) Crush (just a crush) Flechazo (solo un flechazo) Crush (just a crush) Flechazo (solo un) Crush (just a) Flechazo, flechazo, flechazo Crush, crush, crush (Solo un flechazo) flechazo (Just a crush) crush (Solo un flechazo) flechazo (Just a crush) crush

    Ay, cariño, estoy destrozada (destrozada) Oh, baby, I'm crushed (crush) Nunca estaremos juntos (uh-ah) It will never be us (ooh-oh) Por eso lo llaman un flechazo (solo un flechazo, flechazo) That's why they call it a crush (just a crush, crush) Nunca será amor (será amor, no-no-no-no, no-no-no-no, no, no) It will never be love (be love, no-no-no-no, no-no-no-no, no, no) Ay, cariño, estoy destrozada (uh-ah, no-no-no, no-no-no) Oh, baby, I'm crushed (ooh-ah, no-no-no, no-no-no) Por eso lo llaman un flechazo That's why they call it a crush Nunca será amor (flechazo) It will never be love (crush)

    Información de la canción

    Composición: Zara Larsson, Mnek, Zhone, Helena Gao y Margo XS

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión