Midnight Sun
Zara Larsson
No hay pesadillas No nightmares Cuando aún puedes ver la luz When you can still see the light No puedes encontrarme Can't find me No estoy en la ciudad esta noche I'm not in the city tonight
Me gusta tu playlist, nene, súbele un poco más I like your playlist, boy, turn it up a little louder La carretera está vacía Road's empty Así que manejas un poco más rápido, sí So you drive a little faster, yeah No he tomado nada esta noche, pero me siento tan elevada Ain't taken nothing tonight, but I'm feeling so high
Muestro mis marcas de bronceado, jeans a la cadera Show my tan lines, low-rise El techo abierto Rooftop down Siempre es la hora dorada It's golden hour all the time
Es esa piel besada por el Sol de medianoche bajo el cielo rojo It's that midnight Sun-kissed skin under the red sky Acostada en tu pecho así Layin' on your chest like this Abrázame como sostienes las piedritas en tu mano, dejando iniciales en la arena, sí Hold me like the pebbles in your hand, initials in the sand, yeah El verano aún no termina Summer isn't over yet
Nadando desnudos con el corazón abierto, es mi parte favorita ahora Skinny-dipping with your heart out, it's my favorite part now No tenemos que decirle a nadie We ain't gotta tell no one Un Sol de medianoche sin fin A never-ending midnight Sun Un Sol de medianoche sin fin A never-ending midnight Sun
Conectada Connected Estoy tan en sintonía con todo (sí, sí, sí) I'm so in touch with it all (yeah, yeah, yeah) Te sientes protegido Feel protected Por la Luna y las estrellas (sí, sí) By the Moon and the stars (yeah, yeah)
Camino descalza, siento el césped entre mis dedos I'm walking barefoot, feel the grass in between my toes Explosiva, el viento en mi cabello Bombshell, wind in my hair Cariño, déjalo soplar, sí Baby, let it blow, yeah Hace tiempo que no lloraba por algo tan lindo It's been a while since I cried over something so nice
Muestro mis marcas de sol, jeans a la cadera Show my tan lines, low-rise El techo abierto Rooftop down Siempre es la hora dorada (siempre) It's golden hour all the time (all the time)
Es esa piel besada por el Sol de medianoche bajo el cielo rojo It's that midnight, Sun-kissed skin under the red sky Acostada en tu pecho así (ah) Layin' on your chest like this (ah) Abrázame como sostienes las piedritas en tu mano, iniciales en la arena, sí Hold me like the pebbles in your hand, initials in the sand, yeah El verano aún no termina Summer isn't over yet
Nadando desnudos con el corazón abierto, es mi parte favorita ahora Skinny-dipping with your heart out, it's my favorite part now No tenemos que decirle a nadie (shh) We ain't gotta tell no one (shh) Un Sol de medianoche sin fin A never-ending midnight Sun
Un Sol de medianoche sin fin A never-ending midnight Sun (Un Sol de medianoche sin fin) (A never-ending midnight Sun) Un Sol de medianoche sin fin A never-ending midnight Sun