Je Veux
Zaz
Give me a suite at the Ritz, I don't want one! Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pas Jewelry from Chanel, I don't want any! Des bijoux de chez Chanel je n'en veux pas Give me a limo, what will I do with it? Donnez-moi une limousine, j'en ferais quoi?
Offer me staff, what will I do with them? Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi? A manor house in Neuchâtel is not for me Un manoir à Neuchâtel? Ce n'est pas pour moi Give me the Eiffel Tower, what will I do with it? Offrez-moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi?
I want love, joy, good humor Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur It's not your money that will make me happy Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur I want to put my hand on my heart Moi, j'veux crever la main sur le cœur Let's go together, discover my freedom Allons ensemble découvrir ma liberté Forget all your stereotypes Oubliez, donc, tous vos clichés Welcome in my reality Bienvenue dans ma réalité
I'm sick of your good manners, it is too much for me J'en ai marre de vos bonnes manières, c'est trop pour moi I eat with my hands, and I'm like that Moi, je mange avec les mains, et je suis comme ça I speak loudly and I am frank, excuse me! Je parle fort et je suis franche, excusez-moi
No more hypocrisy, I'm breaking away from there Finie l'hypocrisie, moi, je me casse de là I'm fed up with tongues J'en ai marre des langues de bois Look at me, anyway, I don't blame you Regardez-moi, toute manière, je vous en veux pas And I'm like that Et je suis comme ça I'm like that Je suis comme ça
I want love, joy, good humor Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur It's not your money that will make me happy Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur I want to put my hand on my heart Moi, j'veux crever la main sur le cœur Let's go together, discover my freedom Allons ensemble découvrir ma liberté Forget all your stereotypes Oubliez, donc, tous vos clichés Welcome in my reality Bienvenue dans ma réalité
I want love, joy, good humor Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur It's not your money that will make me happy Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur I want to put my hand on my heart Moi, j'veux crever la main sur le cœur Let's go together, discover my freedom Allons ensemble découvrir ma liberté Forget all your stereotypes Oubliez, donc, tous vos clichés Welcome in my reality Bienvenue dans ma réalité
I want love, joy, good humor Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur It's not your money that will make me happy Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur I want to put my hand on my heart Moi, j'veux crever la main sur le cœur Let's go together, discover my freedom Allons ensemble découvrir ma liberté Forget all your stereotypes Oubliez, donc, tous vos clichés Welcome in my reality Bienvenue dans ma réalité