Cifra Club

Treasure

Zero no Tsukaima

Treasure

Aún no tenemos los acordes de esta canción.

ずっと ずっと探していた
形の無い小さな箱
開いた瞬間 missing you

一歩ずつ近づく距離 (何故か?)
君を笑わせたくて今日も (おどけてみせる)
ちょっとまだ不安だけど (いつからか?)
未来重なり合っていたね

誰にも見えない 二人の気持ちだから
大切に温めて行くよ

君のそばで探しあてた
形の無い大事な物
確かなその温もり ギュッと感じてる

ずっと ずっと探していた
愛しさと言う大事な想い
足りない言葉で loving you

さっき目を逸らしたのは (僕が)
いつか元の世界戻って (しまう気がして)
そっとまだ不安な事 (胸の奥)
君にバレないよう隠して

僕しか解けない 呪文があるとしたら
離れてく その時掛けよう

君がくれた小さな箱
壊さぬように抱きしめてる
笑い声も涙も全部詰め込んで

ずっと ずっと探していた
優しさと言う大事な願い
君からもらった kissing you

君がそばで微笑む時
僕は何故か? 嬉しくなる
導かれた出会いをギュッと噛み締めて

ずっと ずっと探していた
形の無い小さな箱
開いた瞬間 missing you

Siempre, siempre estuve buscando
Una pequeña caja sin forma
En el instante en que la abrí, te extrañando

Paso a paso se acerca la distancia (¿por qué?)
Hoy también quiero hacerte reír (hago el payaso)
Todavía estoy un poco insegura (¿desde cuándo?)
Nuestros futuros ya se superponían, ¿verdad?

Porque los sentimientos de los dos son invisibles para los demás
Los cuidaré y los mantendré tibios

A tu lado encontré
Algo importante sin forma
Siento con fuerza ese calor seguro

Siempre, siempre estuve buscando
Ese importante sentimiento llamado ternura
Con palabras insuficientes, te amando

Si antes aparté la mirada (fui yo)
Es porque sentí que algún día regresaría a mi mundo original
Guardo en silencio aún esa inquietud (en lo profundo del pecho)
Para que no te des cuenta

Si existiera un hechizo que solo yo pueda desatar
Lo pronunciaría en el momento de separarnos

La pequeña caja que me diste
La abrazo con fuerza para no romperla
Guardando dentro todas las risas y las lágrimas

Siempre, siempre estuve buscando
Ese importante deseo llamado gentileza
El que recibí de ti, te besando

Cuando sonríes a mi lado
No sé por qué, pero me lleno de alegría
Aprieto con fuerza este encuentro guiado por el destino

Siempre, siempre estuve buscando
Una pequeña caja sin forma
En el instante en que la abrí, te extrañando

Otros videos de esta canción
    0 visualizaciones

    Afinación de los acordes

    Afinador en línea

    Ops (: Contenido disponible solo en portugués.
    OK