Treasure
Zero no Tsukaima
Siempre, siempre estuve buscando ずっと ずっと探していた Una pequeña caja sin forma 形の無い小さな箱 En el instante en que la abrí, extrañándote 開いた瞬間 missing you
Paso a paso se acerca la distancia (¿por qué?) 一歩ずつ近づく距離 (何故か?) Hoy también quiero hacerte reír (hago el payaso) 君を笑わせたくて今日も (おどけてみせる) Todavía estoy un poco insegura (¿desde cuándo?) ちょっとまだ不安だけど (いつからか?) Nuestros futuros ya se superponían, ¿verdad? 未来重なり合っていたね
Porque los sentimientos de los dos son invisibles para los demás 誰にも見えない 二人の気持ちだから Los cuidaré y los mantendré tibios 大切に温めて行くよ
A tu lado encontré 君のそばで探しあてた Algo importante sin forma 形の無い大事な物 Siento con fuerza ese calor seguro 確かなその温もり ギュッと感じてる
Siempre, siempre estuve buscando ずっと ずっと探していた Ese importante sentimiento llamado ternura 愛しさと言う大事な想い Con palabras insuficientes, amándote 足りない言葉で loving you
Si antes aparté la mirada (fui yo) さっき目を逸らしたのは (僕が) Es porque sentí que algún día regresaría a mi mundo original いつか元の世界戻って (しまう気がして) Guardo en silencio aún esa inquietud (en lo profundo del pecho) そっとまだ不安な事 (胸の奥) Para que no te des cuenta 君にバレないよう隠して
Si existiera un hechizo que solo yo pueda desatar 僕しか解けない 呪文があるとしたら Lo pronunciaría en el momento de separarnos 離れてく その時掛けよう
La pequeña caja que me diste 君がくれた小さな箱 La abrazo con fuerza para no romperla 壊さぬように抱きしめてる Guardando dentro todas las risas y las lágrimas 笑い声も涙も全部詰め込んで
Siempre, siempre estuve buscando ずっと ずっと探していた Ese importante deseo llamado gentileza 優しさと言う大事な願い El que recibí de ti, besándote 君からもらった kissing you
Cuando sonríes a mi lado 君がそばで微笑む時 No sé por qué, pero me lleno de alegría 僕は何故か? 嬉しくなる Aprieto con fuerza este encuentro guiado por el destino 導かれた出会いをギュッと噛み締めて
Siempre, siempre estuve buscando ずっと ずっと探していた Una pequeña caja sin forma 形の無い小さな箱 En el instante en que la abrí, extrañándote 開いた瞬間 missing you