CHÉRI NGUIZY

Zily

    Continúa después del anuncio

    Tsuale Lolo Boina
    Le voilà, Lolo Boina
    Here he is, Lolo Boina
    Tsuale Lolo Boina
    Le voilà, Lolo Boina
    Here he is, Lolo Boina
    Ntsa ha ni tseme nawe, nsona haya
    J'ai envie de te parler mais je suis gênée
    I want to talk to you but I feel shy

    Tsihu odzeya, Petadamba Lolo Boina
    J'ai étalé le petadamba, Lolo Boina
    I prepared everything, Lolo Boina
    Tsi shukudza mustakera, Lolo Boina
    J'ai baissé la moustiquaire, Lolo Boina
    I lowered the mosquito net, Lolo Boina
    Anfu na mawa tsi tsambadza, Lolo Boina
    J'ai parfumé avec jasmin et rose, Lolo Boina
    I spread jasmine and rose fragrance, Lolo Boina
    Ntsa ha ni tseme nawe, nsona haya
    J'ai envie de te parler mais je suis gênée
    I want to talk to you but I feel shy

    Matra manuka tro tsi paha, Lolo Boina
    J'ai mis de l'huile parfumée sur mon corps
    I applied scented oil on my body
    Komba la msindzano tsi paha, Lolo Boina
    J'ai mis le masque sur mes joues
    I put beauty mask on my cheeks
    Hangue tsiyi founguya dua, Lolo Boina
    J'ai décoré mes perles de hanches avec des fleurs
    I decorated my waist beads with flowers
    Ntsa ha ni tseme nawe, nsona haya
    J'ai envie de te parler mais je suis gênée
    I want to talk to you but I feel shy

    Moussa kujaye, Moussa kujaye, trongoyaa
    Moussa viens, viens, tout est prêt
    Moussa come, come, everything is ready
    Mwambiye aje, nitsom godjya
    Dis-lui de venir, je l'attends
    Tell him to come, I'm waiting for him
    Nitsom godjya antarura ye, trongoyaa
    Je l'attends avec désir
    I'm longing for him
    Dede ayi para yake, weke wahe
    Celle qu'il a choisie est à lui seul
    The one he chose belongs only to him
    Wami loulou marijani, dede ayi para
    Je suis une perle rare qu'il a trouvée
    I am a rare pearl he found

    Continúa después del anuncio

    Womoi utsaha tsini?
    Que veux-tu?
    What do you want?
    Ntsaha bombo
    Je veux un bonbon
    I want candy
    Utsaha bombo trini?
    Quel bonbon veux-tu?
    Which candy do you want?
    Ntsaha bombo piya
    Je veux un bonbon neuf
    I want a fresh candy

    Oh cheri tsengueya, rona ri tseme
    Oh chéri rapproche-toi que je te parle
    Oh, baby come closer so I can tell you
    Solo solo, moina trongo mtiti
    Doucement, juste un peu
    Softly, just a little

    Sukari dhe wawe, cheri nguizy
    Tu es mon sucre, mon amour
    You are my sugar, my love
    Nimvendzao dhe wawe, cheri nguizy
    Celui que j'aime, c'est toi
    The one I love is you
    Muhibi wangu dhe wawe, cheri nguizy
    Mon confident, c'est toi
    My confidant is you
    Nim orao dhe wawe, cheri nguizy
    Celui de mes rêves, c'est toi
    The one in my dreams is you
    Bayi wangu dhe wawe, cheri nguizy
    Tu es mon homme
    You are my man
    Cheri nguizy yangu dhe wawe
    Tu es mon sucre
    You are my sweetness

    Mwandzani wangu, kuja nahu dzisa
    Mon ami, viens que je te demande
    My friend, come let me ask you
    Mbeli oho uonnao
    Toi qui vois loin
    You who sees far
    Koi ni oneya?
    Tu n'as rien vu?
    Didn't you see anything?
    Dara yangu nivendzao yani vihidza
    Que celui qui me réchauffe me couvre
    Let the one who warms me cover me
    Sulubu sulubu
    Doucement, doucement
    Slowly, gently

    Bayi wangu kojo uni tsesse
    Mon homme, fais-moi rire
    My man, make me laugh
    Tsengueleya nihu keleketse
    Approche-toi que je te chatouille
    Come closer so I tickle you

    Shibakutri dheyan limba
    Ce petit frisson me chatouille
    That little feeling is teasing me
    Shibakutri dheyan limba
    Ce frisson me fait trembler
    That feeling makes me shiver

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión