I'm Winning
Zombies (Disney)
Es mi misión, tenemos una meta en mente It is my mission, we got a goal in mind Salvar nuestra tradición, esa es la conclusión Save our tradition, that is the bottom line Siempre estamos ganando, mira nuestros trofeos brillar We are always winning, look at the trophy shine Te irás abajo, te mandaremos de nuevo bajo tierra You’re going down, bury you back underground
Soy el que defiende a la gente I'm the one who stands up for the people Abrazo la diversidad I embrace diversity Trato a todos como iguales Treat everyone as equal
Zed es considerado (gracias) Zed is thoughtful (thanks) Es un líder nato (verdad) He's a natural born leader (true) Y si lo piensas realmente And if you think about it Bucky no es nada de eso (yo) Bucky is neither (yo)
Ganaré esta carrera I will win this race Soy una estrella de rock alegre I’m a cheer rock star Los espejos aman mi cara Mirrors love my face
Tú ego hizo tu cabeza tan grande Your ego made your head so big Que no puedes ver You can't see Que no tienes oportunidad contra mi (¡oh!) You got no shot to beat me (oh!)
Sé que me escuchas I know you hear me Si estás conmigo ¡levántate! If you're with me stand up! De ninguna manera ganarás si vas contra nosotros No way you'll win if you go against us
En fotos salimos más glamorosos In pictures we're more glamorous ¿Quieres una batalla con los mejores? You want a battle with the best? Buena suerte, ¡Vamos! Good luck, let's go!
Necesitan a un líder que cuide a la multitud You need a leader who looks out for the crowd (¡Entonces estoy ganando!) (Then I’m winning!) Alguien que te haga sentir orgulloso Someone that’ll make you proud (¡Entonces estoy ganando!) (Then I'm winning!)
Hombre, haz los altibajos Man, do the ups-and-downs (¡Estoy ganando!) (I’m winning!) Déjame escucharte gritar fuerte Let me hear you scream it loud (¡Estoy ganando!) (I'm winning!)
Te desafío, de ninguna manera estás pensando I challenge you, no way you're thinkin' Yo, sé que seré un mucho mejor presidente Yo, I know I’ll be a much better president (¡Diles tus razones!) (Tell 'em your reasons!) Soy un verdadero humano, ¡no hay peligro en eso! I'm a real human, there's no danger in that! Son verdaderos monstruos, (hombre) ¿y si regresan a lo que eran? They're real monsters, (Man) what if they turn back?
No somos monstruos, hombre We aren't monsters, man Ganamos los partidos de fútbol We win the football games Nos unimos al equipo de animadores We join the cheer squad Los monstruos no harían esas cosas Monsters wouldn't do those things
Tenemos una buena actitud We got a good attitude Amigo, comen cerebros Dude, you eat brains! Si lo hacíamos, tú no tienes uno If I did, you don't have one ¡Entonces estarías a salvo! So you'd be safe!
¡Todos ustedes son raros y extraños! You're all weird and strange! ¡Estamos aquí para hacer el cambio! We are here for change! Necesitamos un presidente que haga We need a president who will do Lo que sea necesario Whatever it takes
Mira, podemos ir y venir Look, we can go back and forth Pero al final son hechos But in the end it's facts Eres un monstruo You're a monster Y no puedes debatir eso And you can't debate that
Yo, sé que me escuchas Yo, I know you hear me Si estás conmigo ¡levántate! If you're with me stand up! ¡De ninguna manera ganarás si vas contra nosotros! No way you'll win if you go against us!
¡Sé que saldremos victoriosos! I know we'll be victorious! ¿Quieres una batalla con los mejores? You want to battle with the best? Buena suerte, ¡Vamos! Good luck, let's go!
¡Necesitan a un líder que cuide a la multitud! You need a leader who looks out for the crowd! (¡Entonces estoy ganando!) (Then I'm winning!) ¡Alguien que te haga sentir orgulloso! Someone that'll make you proud! (¡Entonces estoy ganando!) (Then I'm winning!)
¡Hombre, haz los altibajos! Man, do the ups-and-downs! (¡Estoy ganando!) (I'm winning!) ¡Déjame escucharte gritarlo fuerte! Let me hear you scream it loud! (¡Estoy ganando!) (I'm winning!)
¿Quieres cambiar a Seabrook? You wanna change Seabrook? Si, para mejor Yeah, for the better Jaja, lo sabía Haha, I knew it ¿Cómo es mejor tener zombies en el baile de graduación? How's it better to have zombies at Prom? ¡Nuestros pasos de baile son los mejores! (¡¿Qué?!) Our dance game's strong! (What?!)
Lenguaje zombi en Seabrook Zombie-tongue in Seabrook Za ba daba dinga Za ba daba dinga Creo que serías un buen residente, también I think I'd make a fine president, too ¡Gracias por el cumplido! Thanks for the compliment!
Creo que te gustaría zombie como segunda lengua I think you'd like zombie as a second language ¡Es una A fácil! It's an easy A! ¿Qué sigue, más días de zombis en el calendario? What's next, more zombie days on calendar? ¡O vacaciones! (¡Sí!) Or holidays! (yey)
¡Woah, woah! Woah, woah! Y como algo extra And as an added perk ¡Si soy presidente no más tarea! If I'm president no more homework!
Necesitan a un líder que cuide a la multitud You need a leader who looks out for the crowd (¡Entonces estoy ganando!) (Then I'm winning!) Alguien que te haga sentir orgulloso Someone that'll make you proud (¡Entonces estoy ganando!) (Then I'm winning!)
Hombre, haz los altibajos Man do the ups-and-downs (¡Estoy ganando!) (I'm winning!) Déjame escucharte gritar fuerte Let me hear you scream it loud (¡Estoy ganando!) (I'm winning!)
Necesitan a un líder que cuide a la multitud You need a leader who looks out for the crowd (¡Entonces estoy ganando!) (Then I'm winning!) Alguien que te haga sentir orgulloso Someone that'll make you proud (¡Entonces estoy ganando!) (Then I'm winning!)
Hombre, haz los altibajos Man do the ups-and-downs (¡Estoy ganando!) (I'm winning!) Déjame escucharte gritar fuerte Let me hear you scream it loud (¡Estoy ganando!) (I'm winning!)