We Got This
Zombies (Disney)
Estamos de vuelta aquí en la escena We’re back here on the scene Y todos están juntos And everyone’s together Con zombis en los equipos With zombies on the team Es mejor que nunca, mejor que nunca It’s better than ever, better than ever
Esos movimientos no obtendrán el oro Those moves won’t get the gold El cabello verde es lo que sea Green hair is so whatever Bueno, nunca romperás el molde Well, you’ll never break the mold Porque somos mejores que nunca, mejores que nunca 'Cause we’re better than ever, better than ever
Derribando la planta de energía Tearing down the power plant De nada, Seabrook, soy tu hombre You’re welcome, Seabrook, I’m your man Para construir un lugar donde todos puedan animar To build a place where everyone can cheer Estoy haciendo zombi algo genial, no temido I’m making zombie kinda cool, not feared
Avanzar, eso suena genial Making progress, that sounds great ¿Pero cual es el precio que tenemos que tenemos que pagar? But what’s the price we have to pay? Listo para un nuevo día, listo para un cambio Ready for a new day, ready for a change Gente, zombis, todos dicen People, zombies, everybody say
¡Oye! ¡Tenemos esto! Hey! We got this! Trabajando en equipo para progresar Teaming up to make progress ¡Cambia las reglas, no puedes detener esto! Change the rules, you can’t stop this! Juntos nos levantamos, ¡sabes que tenemos esto! Together we rise, you know we got this!
¡Oye! ¡Tenemos esto! Hey! We got this! Trabajando en equipo para progresar Teaming up to make progress ¡Cambia las reglas, no puedes detener esto! Change the rules, you can’t stop this! Juntos nos levantamos, ¡sabes que tenemos esto! Together we rise, you know we got this!
Desearía poder llamar I wish that I could call Espero que recibas mis cartas I hope you get my letters Espero que me pidan gambas Hope I get asked to prom Seria mejor que nunca, mejor que nunca It’d be better than ever, better than ever
Oh, Addison, mi amor Oh, Addison, my love Gargargaza es para siempre Gargargaza are forever Tiramos de las cuerdas, corremos el espectáculo We pull the strings, we run the show Porque somos mejores que nunca, mejores que nunca Cause we’re better than ever, better than ever
Finalmente se nos permite ir a gambas We’re finally allowed to go to prawn Voy a conseguir nuestro zombi ziga ziga Gonna get our ziga ziga zombie on Contando los días, he estado haciendo un seguimiento Counting down the days, I’ve been keeping track Un poco deseando que Addison me respondiera Kinda wishing Addison would write me back
Imagina que la llevo al baile Imagine me taking her to the dance Un humano y un zombi de la mano A human and a zombie hand in hand Listo para un nuevo día, listo para un cambio Ready for a new day, ready for a change Gente, zombis, todos dicen People, zombies, everybody say
¡Oye! ¡Tenemos esto! Hey! We got this! Trabajando en equipo para progresar Teaming up to make progress ¡Cambia las reglas, no puedes detener esto! Change the rules, you can’t stop this! Juntos nos levantamos, ¡sabes que tenemos esto! Together we rise, you know we got this!
¡Oye! ¡Tenemos esto! (oh, novato) Hey! We got this! (oh, novice) Trabajando en equipo para progresar Teaming up to make progress ¡Cambia las reglas, no puedes detener esto! Change the rules, you can’t stop this! Juntos nos levantamos, ¡sabes que tenemos esto! Together we rise, you know we got this!
Aquí en esta sala Here in this hall Arriba en estas paredes Up on these walls Imaginando a Adisson a mi lado Picturing Addison beside me
Entonces dirán Then they will say Todos somos iguales We’re all the same Y pueden ver la vida dentro de mi And they can see the life inside me
¡Oh, que va a tomar! Oh, what’s it gonna take! ¡Que va a tomar! What’s it gonna take! ¡Que va a tomar! What’s it gonna take! ¡Que va a tomar! What’s it gonna take! ¡Que va a tomar! What’s it gonna take!
¡Tenemos esto! We got this! ¡Tenemos esto! We got this!
Listo para un nuevo día Ready for a new day Listo para un cambio Ready for a change Gente, zombis People, zombies ¡Todos dicen! Everybody say!
¡Oye! (Hey) tenemos esto! Hey! (Hey) we got this! Trabajando en equipo para progresar Teaming up to make progress ¡Cambia las reglas, no puedes detener esto! (Oh) Change the rules, you can’t stop this! (Oh) Juntos nos levantamos, ¡sabes que tenemos esto! Together we rise you know we got this!
¡Oye! ¡Tenemos esto! (¡Venga!) Hey! We got this! (Come on!) Trabajando en equipo para progresar (imaginando a Addison a mi lado) Teaming up to make progress (picturing Addison beside me) ¡Cambia las reglas, no puedes detener esto! Change the rules, you can’t stop this! Juntos nos levantamos, ¡sabes que tenemos esto! Together we rise, you know we got this!
¡Oye! ¡Tenemos esto! Hey! We got this! Trabajando en equipo para progresar (imaginando a Addison a mi lado) Teaming up to make progress (picturing Addison beside me) ¡Cambia las reglas, no puedes detener esto! Change the rules, you can’t stop this! Juntos nos levantamos, ¡sabes que tenemos esto! Together we rise, you know we got this!
¡Oye! ¡Tenemos esto! Hey! We got this! Trabajando en equipo para progresar (imaginando a Addison a mi lado) Teaming up to make progress (picturing Addison beside me) ¡Cambia las reglas, no puedes detener esto! Change the rules, you can’t stop this! Juntos nos levantamos, ¡sabes que tenemos esto! Together we rise, you know we got this!
Composición: Mitch Allan, Chantry Johnson y Michelle Zarlenga
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión