GéNéRAL à VENDRE

Chanson Plus Bifluorée

Continúa después del anuncio

Me levanté muy temprano era domingo De bon matin me suis levé c'était dimanche En el carro uncí a la yegua blanca A la carriole j'ai attelé la jument blanche Para marcharme al mercado Pour m'en aller au marché En la cabeza de partido del condado Dans le chef-lieu du comté Donde estaban vendiendo generales Paraît qu'y avait des généraux à vendre

Pero el sol machacaba tanto el camino blanco Mais le soleil écrasait tant la route blanche Tanto se paraba la yegua bajo las ramas La jument s'arrêtait si souvent sous les branches Que cuando acabé llegando Que lorsque je fus rendu No me habían esperado On n'm'avait pas attendu Y se habían vendido todos los generales Et tous les généraux étaient vendus

Pero al final del recinto ferial Pourtant là-bas tout au fond du champ de foire Por suerte todavía quedaba uno Par un coup d'chance il en restait encore un No estaba cubierto de gloria Il n'était pas couvert de gloire Pero con un poco de barniz Mais avec un peu d'ripolin Aún podía dar el pego Il pouvait faire encore très bien

Lo cambié por una caja de manzanas verdes J'l'ai échangé contre un cageot de pommes pas mûres Cuatro coliflores y una tostada con mermelada Quatre choux-fleurs et une tartine de confiture Todo eso por un general Tout ça pour un général La verdad no estaba nada mal C'était vraiment pas trop mal Y luego lo cargué en el coche Et puis je l'ai chargé dans la voiture

En casa me hicieron reproches amargos A la maison on m'a fait des reproches amers Una vez más me habían tomado el pelo Encore une fois paraît que j'm'étais laissé faire Un general en esas condiciones Un Général dans c't'état Era mucho más barato Ça valait beaucoup moins qu'ça Pero como ya estaba hecho peor para mí Mais puisque c'était fait tant pis pour moi

Además, a los niños les asustó su bigote Et puis les gosses ont eu peur de sa moustache Era pelirroja y les hacía llorar Elle était rousse et ça les faisait pleurer Se lo cortamos por un lado On lui a coupé d'un côté Pero el perro empezó a ladrar Mais l'chien s'est mis à aboyer Así que dejamos la otra mitad Alors on a laissé l'autre moitié

Continúa después del anuncio

No hacía nada para no ensuciar su hermoso traje Il fichait rien pour pas salir son beau costume De vez en cuando pelaba algunas verduras De temps en temps il épluchait quelques légumes O arreglaba la escalerilla Ou réparait l'escabeau O desatrancaba el fregadero Ou débouchait l'lavabo Pero ni siquiera sabía tocar el piano Mais y n'savait même pas jouer du piano

Sin embargo, algunas noches, algunas noches de verano Pourtant certains soirs, certains soirs d'été El General se sentaba en la paja Le Général s'asseyait sur la paille Y los ojos perdidos en la inmensidad Et les yeux perdus dans l'immensité Nos contaba sus batallas Il nous racontait ses batailles

Nos hablaba de los Dardanelos Il nous parlait des Dardanelles Cuando solo era coronel Quand il n'était que Colonel Y de la campaña de Oriente Et de la campagne d'Orient Cuando solo era comandante Quand il n'était que Commandant La epopeya napoleónica L'épopée napoléonienne Cuando solo era capitán Quand il n'était que Capitaine Y luego la Guerra de los Cien Años Et puis la Guerre de Cent Ans Cuando era solo teniente Quand il n'était que Lieutenant Las Cruzadas y Pepino el Breve Les Croisades et Pépin le Bref Cuando era solo sargento mayor Quand il n'était que Sergent-Chef Y los elefantes de Anibal Et les éléphants d'Annibal Cuando era solo cabo Quand il n'était que Caporal Las Termópilas, Leónidas Les Thermopyles, Léonidas Cuando solo era soldado de segunda Quand il n'était que deuxième classe Y Ramsés II, la primera guerra Et Ramsès II, la première guerre Cuando su madre era cantinera Quand sa mère était cantinière

Luego el General hasta el amanecer Puis le Général jusqu'au p'tit matin Devanaba el hilo de su inmensa historia Déroulait le fil de son immense histoire Luego se dormía en su jergón Puis il s'endormait sur sa botte de foin Y nosotros callados Et nous sans parler Soñábamos con la gloria Nous rêvions de gloire

Se quedó así en nuestra casa Il est resté comme ça chez nous Hasta el otoño Jusqu'à l'automne Sin trabajar sin encontrar la vida monótona Sans travailler sans trouver la vie monotone Incluso nos sorprendió Ça nous a même étonnés Enterarnos por el cura D'apprendre par le curé Que había hecho dos gemelos a la criada Qu'il avait fait deux jumeaux à la bonne

Pero de pronto una hermosa mañana Et puis voilà qu'par un beau matin De diciembre De décembre Entró sin siquiera llamar Il est entré sans même frapper En mi habitación Dans ma chambre Acababa de leer en el periódico Il v'nait de lire dans l'journal Que le nombraban Mariscal Qu'on le nommait Maréchal Así que se marchaba, era fatal Alors il nous quittait c'était fatal

Lo llevé en el coche a la ciudad Je l'ai r'conduit en carriole jusqu'à la ville Me devolvieron mis coliflores On m'a rendu mes choux-fleurs Y mis cajas Et mes cageots Y sin emociones innecesarias Et sans émotion inutile Sin llorar ni decirnos una sola palabra Sans pleurs et sans se dire un mot Nos separamos como héroes On s'est quittés en vrais héros

En casa la vida prosiguió sin sobresaltos A la maison la vie a r'pris sans aventure Ya nadie se comía la mermelada Y a plus personne pour nous chiper des confitures El General en el bar Le Général au bistrot Había dejado una deuda Avait planté un drapeau Por la patria yo pagué la cuenta Pour la patrie j'ai payé la facture

Nunca más volví al mercado Je ne suis plus jamais retourné au marché Pero a veces en el cielo nocturno del verano Mais quelques fois dans le ciel de la nuit d'été Se pueden ver brillar cinco estrellas On voit briller cinq étoiles Y eso nos produce cierto malestsr Et ça nous fait un peu mal No compren nunca un general Oh n'achetez jamais un Général

Información de la canción

Composición:

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión