Drips
Eminem
Obie Obie Yo, estoy enfermo Yo, I'm sick Maldición Damn ¿Eres hetero, perro? You straight, dog?
Por eso no tengo tiempo That's why I ain't got no time Por estos juegos y trucos estúpidos For these games and stupid tricks O estas perras en mi polla Or these bitches on my dick Así es como se enferman los tipos That's how dudes be getting sick Así es como a las pollas les chorrean That's how dicks be getting drips Cayendo víctimas de esta mierda Falling victims to this shit De estas perras en nuestras pollas From these bitches on our dicks Pollos de mierda sin costillas Fucking chickens with no ribs Por eso no tengo tiempo That's why I ain't got no time
Yo, me desperté jodido por el licor que bebí Yo, I woke up fucked up off the liquor I drunk Gané una bolsa de zorrillo en el camión de anoche I had a bag of the skunk won in last night's tunk Había residuos de coño en mi pene Pussy residue was on my penis Denise de la tintorería, me jodió bien, deberías haber visto esto Denise from the cleaners, fucked me good, you should've seen this
Gran perra botín, interruptor insoportable Big booty bitch, switch unbearable Estilo de rollo francés, cuerpo como un semental French roll styling, body like a stallion Evaluando la figura mientras mi mierda se hace más grande Sizing up the figure while my shit's getting bigger Debatiendo sobre un polvo o quiero ser su negro Debating on a fuck or do I want to be her nigger
Acariciando a esta perra, además estoy revisando sus tetas Caressing this bitch, plus I'm checking out them tits Bebiendo esa buena mierda que no estoy acostumbrado a comprar Sipping on that fine shit I ain't used to buying Tengo que golpearlo por detrás, es obligatorio I gotta hit it from behind, it's mandatory Como quitarle el dinero a una azada, pero esa es otra historia Like taking hoe's money, but that's another story
Seguramente, el coño en la tostada después de brindar For surely, the pussy on toast after we toast Su ropa cayó como Bishop en Juice Her clothes fell like Bishop in Juice El batidor de útero, devorador de coños limpios The womb beater, clean pussy eater Insertando mi deportista en ese lugar más caliente que el bloque más caliente Inserting my jock in that spot hotter than the hottest block
¡No pares! La respuesta que obtuve cuando lo estaba golpeando "Don't stop!" The response I got when I was knocking it Reloj que hace tictac constante, lamiendo los dedos rizados Clock steady ticking, kinky finger licking Y puede seguir, el semen está en mi punta cuando ella gime And can on, semen's at my tip when she moans Tengo que reducir la velocidad antes de correrme pronto I gotta slow down before I cum soon
Y trabajar a ese negro como un dueño de esclavos And work that nigger like a slave owner Cuando dejé mi conjunto, ella supo que quería follársela When I dropped off my outfit, she knew I wanted to bone her Ella echa espuma por los labios, el que está entre sus caderas She foaming at the lips, the one between them hips El vello púbico parece un baño de crema agria Pubic hair's looking like some sour cream dip
Sin embargo, sin el nacho, mi polla dio en el clavo Without the nacho, my dick hit the spot though Coño más apretado que nuestras condiciones, los negros Pussy tighter than conditions of us, black folks Nosotros en la recta final, la última parte del sexo We in the final stretch, the last part of sex Me rompí un loco gordo y luego me desperté I bust a fat ass nut, then I woke up next
Como, ¿qué carajo está pasando aquí? Esta perra se evaporó Like, what the fuck is going on here, this bitch evaporated Coño y todo, recién recogido y desocupado Pussy and all, just picked up and vacated Ahora estoy frustrado porque mi pene estaba desprotegido Now I'm frustrated 'cause my dick was unprotected Y el doctor Wesley diciéndome que realmente entendí esa mierda and Doctor Wesley telling me I really got that shit
Por eso no tengo tiempo That's why I ain't got no time Por estos juegos y trucos estúpidos For these games and stupid tricks O estas perras en mi polla Or these bitches on my dick Así es como se enferman los tipos That's how dudes be getting sick Así es como a las pollas les chorrean That's how dicks be getting drips Cayendo víctimas de esta mierda Falling victims to this shit De estas perras en nuestras pollas From these bitches on our dicks Pollos de mierda sin costillas Fucking chickens with no ribs Por eso no tengo tiempo That's why I ain't got no time
Ahora no quiero golpear a ninguna mujer, pero esta chica se lo merece Now I don't wanna hit no woman, but this chick's got it coming Será mejor que alguien atrape a esta perra antes de que le den una patada en el estómago Someone better get this bitch, before she gets kicked in the stomach Y ella está embarazada, pero me está incitando, rogándome que la deje And she's pregnant, buts she's egging me on, begging me to throw her Fuera de los escalones de este porche, mi única arma es la fuerza Off the steps of this porch, my only weapon is force
Y no quiero recurrir a ningún tipo de violencia And I don't wanna resort to any violence of any sort ¿Pero por qué me empuja? ¿Ya no me ama? But what's she shoving me for? Doesn't she love me no more? ¿No me estaba abrazando hace cuatro minutos en la puerta? Wasn't she hugging me four minutes ago at the door? Hombre, estoy así de cerca de enfrentarme cara a cara con esta puta Man, I'm this close to going toe-to-toe with this whore
¿Qué harías si ella te dijera que quiere divorciarse? What would you do if she was telling you she wants a divorce? Ella tendrá otro bebé en un mes y será tuyo She's having another baby in a month, and it's yours Y descubres que no lo es, porque esta perra ha estado visitando a otra persona And you find out it isn't, 'cause this bitch has been visiting someone else Y chuparle la polla y besarte en los labios cuando regreses And sucking his dick, and kissing you on the lips when you get back
Para Michigan, ahora la trama se está complicando aún más To Michigan, now the plot is thickening worse Porque sientes como si hubieras estado metiendo tu maldita polla en un coche fúnebre 'Cause you feel like you've been sticking your fucking dick in a hearse Así que estás paranoico con cada pequeño resfriado que tienes So you paranoid at every little cold that you get Desde que te dijeron esta mierda, te has estado sosteniendo la polla Ever since they told you this shit, you've been holding your dick
Entonces vas a la clínica, sudando cada minuto que pasas en ella So you go to the clinic, sweating every minute you in it Entonces sale el doctor pareciéndose a Dennis, la Amenaza Then the doctor comes out looking like Dennis, the Menace Y es obvio para todos en el lobby que es SIDA And it's obvious to everyone in the lobby it's AIDS Ni siquiera tiene que llamarte a su oficina para decirlo He ain't even gotta call you in his office to say it
Entonces regresas a casa, porque vas a conseguir esa azada So you jet back home, 'cause you gon' get that hoe Cuando la veas, le doblarás el maldito cuello hacia atrás When you see her, you gon' bend her fucking neck back, yo Porque la amas, nunca esperarías ese golpe 'Cause you love her, you never would expect that blow Obie te contó la primicia, ¿cómo pudo caer tan bajo? Obie told you the scoop, how could she stoop that low?
Jesús, no creo esto, la perra trabaja en la tintorería Jesus, I don't believe this, bitch works at the cleaners Trayendome enfermedades a casa, columpiándose del pene de Obie Bringing me home diseases, swinging from Obie's penis Ella es tan engañosa, mierda, esta azada es un genio She's so deceiving, shit this hoe's a genius Ella nos bendijo She g'd us
Por eso no tengo tiempo That's why I ain't got no time Por estos juegos y trucos estúpidos For these games and stupid tricks O estas perras en mi polla Or these bitches on my dick Así es como se enferman los tipos That's how dudes be getting sick Así es como a las pollas les chorrean That's how dicks be getting drips Cayendo víctimas de esta mierda Falling victims to this shit De estas perras en nuestras pollas From these bitches on our dicks Pollos de mierda sin costillas Fucking chickens with no ribs Por eso no tengo tiempo That's why I ain't got no time
Estoy ocupado I'm busy Que se jodan estas perras Fuck these Bitches Que se jodan todos, consigue dinero Fuck'em all, get money Shady Records, Obie Trice Shady Records, Obie Trice Eminem, hijo de puta Eminem, motherfucker Mierda del nuevo milenio New millennium shit Sí Yeah Apaga esta mierda Turn this shit off Apaga esta mierda Turn this shit the fuck off
Composición: Jeff Bass, Marshall Mathers y Obie Trice
¿Los datos están equivocados?
Envíanos una revisión