Rap God

Eminem

    Continúa después del anuncio

    Mira, iba a ser suave contigo y no herir tus sentimientos Look, I was gonna go easy on you and not to hurt your feelings Pero solo voy a tener esta oportunidad But I'm only going to get this one chance Algo anda mal, puedo sentirlo Something's wrong, I can feel it (Durante seis minutos, Slim Shady, tú decides) (For six minutes, Slim Shady, you're on) Solo un sentimiento que tengo, como si algo estuviera a punto de pasar Just a feeling I've got, like something's about to happen Pero no sé qué But I don't know what

    Si eso significa lo que creo que significa If that means what I think it means Tenemos un problema, un gran problema We're in trouble, big trouble Y si es tan loco como dices And if he is as bananas as you say No me arriesgo I'm not taking any chances Eras justo lo que recetó el doctor You were just what the doc ordered

    Estoy empezando a sentirme como un Dios del rap, Dios del rap I'm beginning to feel like a rap God, rap God Toda mi gente, de adelante hacia atrás, asiente, asiente All my people from the front to the back nod, back nod Ahora, ¿quién piensa que sus brazos son lo suficientemente largos para bofetadas, bofetadas? Now who thinks their arms are long enough to slapbox, slapbox Dijeron que rapeo como un robot, así que llámame Rapbot They said I rap like a robot, so call me Rapbot

    Pero, para mí, rapear como una computadora debe estar en mis genes But, for me, to rap like a computer must be in my genes Tengo una computadora en mi bolsillo trasero I got a laptop in my back pocket Mi bolígrafo se disparará cuando lo arme My pen'll go off when I half-cock it Tengo mucho dinero gracias a las ganancias del rap Got a fat knot from that rap profit Me gané la vida y me hice rico con eso Made a living and a killing off it Desde que Bill Clinton todavía estaba en el cargo Ever since Bill Clinton was still in office Con Monica Lewinsky tocándole los huevos With Monica Lewinsky feeling on his nut-sack Soy un MC todavía honesto I'm an MC still as honest Pero tan grosero e indecente como el infierno But as rude and as indecent as all hell Sílabas, adicto a la habilidad (mátalos a todos con) Syllables, skill-a-holic (kill 'em all with) Este hip-hop juguetón, con idas y venidas This flippity dippity-hippity hip-hop Realmente no quieres meterte en una pelea tonta You don't really wanna get into a pissing match Con este rapero increíble With this rappity-rap Llevando una Mac en el asiento trasero de un Acura Packing a Mac in the back of the Ac Mierda de rap callejero, sí, sí, puro bla-bla-bla Backpack rap crap, yap-yap, yackety-yack

    Y al mismo tiempo exacto And at the exact same time Intento estas acrobacias líricas mientras practico eso I attempt these lyrical acrobat stunts while I'm practicing that Todavía podré romper una maldita mesa I'll still be able to break a mothafuckin' table Sobre la espalda de un par de maricones y partirla por la mitad Over the back of a couple of faggots and crack it in half Solo me di cuenta de que era irónico Only realized it was ironic Que había firmado con Aftermath, después del hecho I was under Aftermath after the fact ¿Cómo no iba a explotar? How could I not blow? Todo lo que hago es lanzar bombas All I do is drop F-bombs Siente mi ira de ataque Feel my wrath of attack Los raperos lo están pasando mal, punto Rappers are having a rough time, period Aquí hay un tampón Here's a maxipad De hecho, es desastrosamente malo para el loco It's actually disastrously bad for the wack Mientras construyo magistralmente esta obra maestra While I'm masterfully constructing this master piece

    Estoy empezando a sentirme como un Dios del rap, Dios del rap I'm beginning to feel like a rap God, rap God Toda mi gente, de adelante hacia atrás, asiente, asiente All my people from the front to the back nod, back nod Ahora, ¿quién piensa que sus brazos son lo suficientemente largos para bofetadas, bofetadas? Now who thinks their arms are long enough to slapbox, slapbox Déjame mostrarte que mantener esta mierda no es tan difícil, tan difícil Let me show you maintaining this shit ain't that hard, that hard

    Todos quieren la clave y el secreto Everybody want the key and the secret Para la inmortalidad del rap como la tengo To rap immortality like I have got Bueno, para ser sincero, el plan Well, to be truthful the blueprint's Es simplemente rabia y exuberancia juvenil Simply rage and youthful exuberance A todos les encanta apoyar a un problema Everybody loves to root for a nuisance Golpeé la tierra como un asteroide Hit the earth like an asteroid No hice más que disparar a la Luna desde entonces Did nothing but shoot for the moon since Los MC son llevados a la escuela con esta música MC's get taken to school with this music Porque la uso como un vehículo para llevar la rima 'Cause I use it as a vehicle to bus the rhyme Ahora dirijo una nueva escuela llena de estudiantes Now I lead a new school full of students

    ¿Yo? Soy un producto de Rakim, Lakim Shabazz, 2Pac Me? I'm a product of Rakim, Lakim Shabazz, 2Pac N.W.A., Cube, hey Doc, Ren, Yella, Eazy, gracias, ellos crearon a Slim N.W.A, Cube, hey Doc, Ren, Yella, Eazy, thank you, they got Slim Lo suficientemente inspirado como para crecer un día Inspired enough to one day grow up Explotar y estar en condiciones de conocer a Run DMC e incorporarlos Blow up and be in a position to meet Run DMC and induct them En el maldito Salón de la Fama del Rock n' Roll Into the mothafuckin' Rock n' Roll Hall of Fame Aunque entre en la iglesia Even though I'll walk in the church Y arda en una bola de fuego And burst in a ball of flames Solo en el Salón de la Fama seré incluido Only Hall of Fame I'll be inducted in Es el alcohol de la fama, en el muro de la vergüenza Is the alcohol of fame, on the wall of shame Ustedes, maricones, piensan que todo es un juego You fags think it's all a game Hasta que haga que un grupo de maricones salgan del tablero 'Til I walk a flock of flames off a plank Y dime, ¿en qué carajo estás pensando? And, tell me what in the fuck are you thinking?

    Niño de aspecto gay Little gay-looking boy Tan gay que apenas puedo decirlo con cara seria, chico So gay I can barely say it with a straight face, looking boy Estás presenciando una masacre You're witnessing a mass-occur Como si estuvieras viendo una reunión en la iglesia, chico Like you're watching a church gathering take place, looking boy Oh, oye, ese chico es gay, es todo lo que dicen, chico Oy vey, that boy's gay, that's all they say, looking boy Obtienes un pulgar hacia arriba, palmaditas en la espalda You get a thumbs up, pat on the back Y una forma de salir de tu discográfica todos los días, chico And a way to go from your label every day, looking boy Oye, chico, lo que dices, chico Hey, looking boy, what you say, looking boy Recibo un sí de Dre, chico I get a hell, yeah from Dre, looking boy Trabajo por todo lo que tengo, nunca le pido una mierda a nadie I'ma work for everything I have, never ask nobody for shit Sal de mi vista, chico Get outta my face, looking boy Básicamente, chico, nunca serás capaz Basically, boy, you're never gonna be capable De seguir el mismo ritmo, chico To keep it up with the same pace, looking boy

    Continúa después del anuncio

    Porque estoy empezando a sentirme como un Dios del rap, Dios del rap 'Cause I'm beginning to feel like a rap God, rap God Toda mi gente, de adelante hacia atrás, asiente, asiente All my people from the front to the back nod, back nod La forma en que corro por la pista, llámame Nascar, Nascar The way I'm racing around the track, call me Nascar, Nascar Dale Earnhardt del parque de caravanas, el Dios de la Basura Blanca Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God Arrodíllate ante el General Zod, este planeta es Krypton, no Asgard, Asgard Kneel before General Zod this planet's Krypton, no Asgard, Asgard

    Entonces tú eres Thor y yo seré Odín So you be Thor and I'll be Odin Tu roedor, soy omnipotente You rodent, I'm omnipotent Disparo, luego estoy recargando inmediatamente Let off then I'm reloading immediately Con estas bombas que llevo With these bombs I'm toting Y no debería ser despertado, soy el muerto caminante And I should not be woken, I'm the walking dead Pero solo soy una cabeza parlante, un zombi flotante But I'm just a talking head, a zombie floating Pero tengo a tu madre tragando profundamente But I got your mom deep throating

    Se me acabaran los fideos I'm out my Ramen Noodle No tenemos nada en común, caniche We have nothing in common, poodle Soy un doberman, pellízcate en el brazo I'm a doberman, pinch yourself in the arm Y rinde homenaje, discípulo And pay homage, pupil Soy yo, mi honestidad es brutal, pero honestamente inútil It's me, my honesty's brutal, but it's honestly futile Si no utilizo lo que hago If I don't utilize what I do though Para bien, al menos de vez en cuando For good at least once in a while

    Así que quiero asegurarme de que en algún lugar de estos garabatos So I wanna make sure somewhere in this chicken scratch Garabateo y garabateo suficientes rimas I scribble and doodle enough rhymes Quizás para tratar de ayudar a algunas personas a atravesar tiempos difíciles To maybe try to help get some people through tough times Pero tengo que mantener algunos remates But I gotta keep a few punchlines Por si acaso, porque incluso ustedes, los raperos desempleados Just in case, 'cause even you unsigned rappers Están hambrientos mirándome como si fuera la hora del almuerzo Are hungry looking at me like it's lunchtime Sé que hubo un tiempo I know there was a time Donde una vez fui el rey de la clandestinidad Where once I was king of the underground Pero sigo rapeando como si estuviera en mi modo Pharoahe Monch But I still rap like I'm on my Pharoahe Monch grind Entonces masco rimas, pero a veces cuando combinas So I crunch rhymes, but sometimes when you combine

    El atractivo con mi color de piel Appeal with the skin color of mine Te haces demasiado grande y aquí vienen tratando de censurarte You get too big and here they come trying to censor you Como esa línea que dije en I'm Back, del Mathers LP Like that one line I said on I'm Back, from the Mathers LP En el que intenté decir que tomaría siete chicos de Columbine One when I tried to say I'll take seven kids from Columbine Los pondría en fila, agregaría un AK-47, un revólver y una nueve Put 'em all in a line, add an AK-47, a revolver and a nine

    Mira, si logro salirme con la mía ahora que no soy tan grande como antes See, if I get away with it now that I ain't as big as I was Pero me estoy transformando en un inmortal, atravesando el portal But I'm morphing into an immortal, coming through the portal Por cierto, estás atrapado en un bucle temporal desde 2004 You're stuck in a time warp from 2004, though Y no sé para qué diablos rimas And I don't know what the fuck that you rhyme for Eres inútil como Rapunzel con jodidas trenzas You're pointless as Rapunzel with fucking cornrows ¿Escribes normal? A la mierda ser normal You write normal? Fuck being normal

    Y acabo de comprar una nueva pistola de rayos del futuro And I just bought a new raygun from the future Solo para venir y dispararte Just to come and shoot you Como cuando Fabolous hizo enojar a Ray J Like when Fabolous made Ray J mad Porque Fab dijo que parecía un marica en el cojín de Mayweather 'Cause Fab said he looked like a fag at Mayweather's pad Cantando a un hombre mientras tocaban el piano Singing to a man while they played piano

    Hombre, oh hombre, ese fue un especial 24/7 en el canal de televisión a cable Man, oh man, that was a 24/7 special on the cable channel Así que Ray J fue directamente a la estación de radio So Ray J went straight to the radio station Al día siguiente: ¡Oye, Fab, te voy a matar! The very next day: Hey Fab, I'ma kill you! Letras que vienen hacia ti a una velocidad supersónica (J.J. Fad) Lyrics coming at you at supersonic speed (J.J. Fad)

    Uh, summa-lumma, dooma-lumma, asumes que soy un humano Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assuming I'm a human ¿Qué tengo que hacer para hacértelo saber? Soy sobrehumano What I gotta do to get it through to you? I'm superhuman Innovador y estoy hecho de goma Innovative and I'm made of rubber Así que todo lo que digas rebotará en mí So that anything you say is ricocheting off of me Y se te pegará And it'll glue to you

    Y soy devastador, más que nunca demostrando And I'm devastating, more than ever demonstrating Cómo darle a una puta audiencia la sensación de que está levitando How to give a mothafuckin' audience a feeling like it's levitating Nunca se desvanece, y sé que los que odian están esperando por siempre Never fading, and I know the haters are forever waiting El día en que puedan decir que me caí, estarán celebrando For the day that they can say I fell off, they'll be celebrating Porque conozco la manera de motivarlos 'Cause I know the way to get 'em motivated Yo hago música elevadora, tú haces música de ascensor I make elevating music, you make elevator music

    Oh, es demasiado convencional Oh, he's too mainstream Bueno, eso es lo que hacen cuando se ponen celosos Well, that's what they do when they get jealous Lo confunden They confuse it No es hip-hop, es pop It's not hip-hop, it's pop Porque encontré una forma genial de fusionarlo con rock 'Cause I found a hella way to fuse it with rock Rap de impacto con Doc Shock rap with Doc

    Saco Lose Yourself y los hago perder la cabeza Throw on Lose Yourself and make 'em lose it No sé cómo hacer canciones así I don't know how to make songs like that No sé qué palabras usar I don't know what words to use Avísame cuando se te ocurra Let me know when it occurs to you Mientras rasgo cualquiera de estos versos While I'm ripping any one of these verses Que contra ti, son cortinas That versus you, it's curtains Inadvertidamente te estoy lastimando I'm inadvertently hurting you ¿Cuántos versos tengo que asesinar? How many verses I gotta murder to

    Demuestra que si fueras la mitad de bonitas tus canciones Prove that if you were half as nice your songs También podrías sacrificar vírgenes You could sacrifice virgins too Repite en la escuela, es adicto a las píldoras School flunky, pill junky Pero mira los honores que me han traído estas habilidades But look at the accolades these skills brung me Lleno de mí mismo, pero todavía hambriento Full of myself, but still hungry Me intimido a mí mismo porque me hago hacer lo que me propongo I bully myself 'cause I make me do what I put my mind to Y estoy un millón de leguas por encima de ti And I'm a million leagues above you Fatal cuando hablo en lenguas Ill when I speak in tongues

    Pero sigue siendo irónico, vete a la mierda But it's still tongue in cheek, fuck you Estoy borracho, así que Satanás toma el maldito volante I'm drunk, so Satan take the fucking wheel Estoy dormido en el asiento delantero I'm asleep in the front seat Escuchando a Heavy D and the Boyz Bumping Heavy D and the Boyz Todavía corpulento, pero moderno Still chunky, but funky Pero en mi cabeza hay algo But in my head there's something Puedo sentir tirando y luchando I can feel tugging and struggling Los ángeles pelean con los demonios Angels fight with devils Y esto es lo que quieren de mí And here's what they want from me

    Me piden que elimine parte del odio hacia las mujeres They're asking me to eliminate some of the women hate Pero si tomas en consideración el amargo odio que tenía But if you take into consideration the bitter hatred I had Entonces puedes ser un poco paciente Then you may be a little patient Y más comprensivo con la situación And more sympathetic to the situation Y entender la discriminación And understand the discrimination

    Pero a la mierda, la vida te está dando limones But fuck it, life's handing you lemons Haz limonada entonces, pero si no puedo golpear a las mujeres Make lemonade then, but if I can't batter the women ¿Cómo se supone que les voy a hacer un pastel entonces? How the fuck am I supposed to bake them a cake then? No lo confundas con Satanás, es un error fatal Don't mistake him for Satan, it's a fatal mistake Si crees que necesito estar en el extranjero If you think I need to be overseas Y tomar unas vacaciones para viajar al extranjero And take a vacation to trip abroad Y hacerla caer de cara And make her fall on her face Y no seas un retardado And don't be a retard ¿Ser un rey? No lo creo Be a king? Think not ¿Por qué ser rey cuando puedes ser Dios? Why be a king when you can be a God?

    Información de la canción

    Composición: Eminem, D. Davis, J. Burns, L. Walters, M. Delgiorno, B. Zayas Jr, D. Birks, F. Shaheed, J. Lee, K. Nazel y S. Hacker

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión