Dead Horse
Guns N' Roses
Harto de esta vida Sick of this life Aunque a ti no te importe Not that you'd care No soy el único I'm not the only one Con quien comparto estos sentimientos With whom these feelings I share
Nadie entiende Nobody understands Por qué estamos aquí Quite why we're here Buscamos respuestas We're searching for answers Que nunca aparecen That never appear
Quizás si lo intentara con todas mis fuerzas Maybe if I looked real hard, I'd Te vería a ti también intentando I'd see you trying too Entender esta vida To understand this life Por la que todos estamos pasando That we're all going through
(Entonces, cuando dijo que iba a, como, destrozar mi coche) (Then when she said she was going to, like, wreck my car) (No supe qué hacer) (I didn't know what to do)
Oh, a veces siento que estoy dando golpes a un caballo muerto Oh, sometimes I feel like I'm beating a dead horse Y no sé por qué me estás desanimando And I don't know why you'd be bringing me down Me gustaría pensar que nuestro amor vale un poco más I'd like to think that our love's worth a tad more Puede sonar gracioso, pero uno pensaría que, a estas alturas, ya estaría sonriendo It may sound funny, but you'd think, by now, I'd be smiling
Supongo que algunas cosas nunca cambian I guess some things never change Oh, nunca cambian Oh, never change
Conocí a un viejo vaquero I met an old cowboy Vi la mirada en sus ojos I saw the look in his eyes Algo me dice que ya ha estado aquí antes, porque Something tells me he's been here before, 'cause La experiencia te hace sabio Experience makes you wise
Era solo un niño pequeño I was only a small child Cuando se me ocurrió por primera vez When the thought first came to me Que soy un hijo de un arma y el arma de un hijo que That I'm a son of a gun and the gun of a son that Despertó al demonio que hay en mí Brought back the devil in me
Oh, a veces siento que estoy dando golpes a un caballo muerto Oh, but sometimes I feel like I'm beating a dead horse No sé por qué me estás desanimando I don't know why you'd be bringing me down Me gustaría pensar que nuestro amor vale un poco más I'd like to think that our love's worth a tad more Puede sonar gracioso, pero uno pensaría que, a estas alturas, ya estaría sonriendo It may sound funny, but you'd think, by now, I'd be smiling
Sí, supongo que algunas cosas nunca cambian Yeah, I guess some things never change Oh, nunca cambian Oh, never change
No soy lo que se dice un alma vieja I ain't quite what you'd call an old soul Todavía me falta experiencia Still wet behind the ears He dado unas cuantas vueltas por este camino I've been around this track a couple of times Pero ahora el polvo empieza a disiparse, oh, sí But now the dust is starting to clear, oh, yeah
Oh, a veces siento que estoy dando golpes a un caballo muerto Sometimes I feel like I'm beating a dead horse No sé por qué me estás desanimando I don't know why you'd be bringing me down Me gustaría pensar que nuestro amor vale un poco más I'd like to think that our love's worth a tad more Puede sonar gracioso, pero uno pensaría que, a estas alturas, ya estaría sonriendo It may sound funny, but you'd think, by now, I'd be smiling
Oh, sí, estaría sonriendo Oh, yeah, I'd be smiling Ni de coña estaría sonriendo No way I'd be smiling Oh, sonriendo Oh, smiling
Harto de esta vida Sick of this life No es que te importe Not that you'd care No soy el único I'm not the only one Con quien comparto estos sentimientos With whom these feelings I share
Composición: Slash (Us 2), Mac Kagan Duff Rose, Guns N' Roses, Sorum Matt, William B Bailey y Dizzy Reed
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión