Satellite
Khalid
Satélite Satellite Te veo nadando a través de este cielo abierto I see you swimmin' through this open sky Descanso mi cabeza sobre estos dientes de león I rest my head upon these dandelions Las estrellas tienen envidia de ti esta noche The stars are envious of you tonight Sueños rotos Broken dreams Estoy escribiendo poemas de nuestros recuerdos, sí, sí, sí I'm writtin' poems of our memories, yeah, yeah, yeah Desearía poder sostenerte a través de las pantallas de las computadoras Wish I could hold you through computer screens Pero toda la estática nos mantiene en el medio But all the static keeps us in between
La-da-da, estamos caminando en una línea La-da-da, we're walkin' on a line Una línea que me lleva directo, directo, directo a ti A line that lead me straight, straight, straight to you Eres como un satélite, cruzando por mi mente You're like a satellite, crossin' through my mind Siempre me lleva directo, directo, directo a ti It always leads me straight, straight, straight to you
Vi las noticias Saw the news Oh, qué espectáculo, me dejó tan confundido Oh, what a sight, it left me so confused Están contando historias de que te vas pronto They're tellin' storiеs that you're leavin' soon Nunca sabrán por lo que has estado pasando, ooh-ooh-ooh They'll nеver know what you've been goin' through, ooh-ooh-ooh Si, ayy Yeah, ayy Estrella fugaz, eh Shootin' star, uh Te veo alejarte en la oscuridad I watch you drift away into the dark A veces me siento y me pregunto dónde estás Sometimes I sit and wonder where you are Enviándome señales a mi Sending me signals to my Enviándome señales a mi corazón hueco, ah-ah, ah-ah Sending me signals to my hollow heart, ah-ah, ah-ah
La-da-da, estamos caminando en una línea La-da-da, we're walkin' on a line Una línea que me lleva directo, directo, directo a ti A line that lead me straight, straight, straight to you Eres como un satélite, cruzando por mi mente You're like a satellite, crossin' through my mind Siempre me lleva directo, directo, directo a ti It always leads me straight, straight, straight to you La-da-da, estamos caminando en una línea La-da-da, we're walkin' on a line Una línea que me lleva directo, directo, directo a ti (recto, directo, directo a ti) A line that lead me straight, straight, straight to you (straight, straight, straight to you) Eres como un satélite, cruzando por mi mente You're like a satellite, crossin' through my mind Siempre me lleva directo, directo, directo a ti It always leads me straight, straight, straight to you
Satélite Satellite Satélite Satellite Satélite Satellite Satélite Satellite
La-da-da, estamos caminando en una línea La-da-da, we're walkin' on a line Una línea que me lleva directo, directo, directo a ti A line that leads me straight, straight, straight to you Eres como un satélite, cruzando por mi mente (directo, directo a ti) You're like a satellite, crossin' through my mind (straight, straight to you) La-da-da, estamos caminando en una línea La-da-da, we're walkin' on a line Una línea que me lleva directo, recto, directo a ti (recto) A line that leads me straight, straight, straight to you (straight) Eres como un satélite, cruzando por mi mente You're like a satellite, crossin' through my mind Siempre me lleva directo, directo, directo a ti It always leads me straight, straight, straight to you La-da-da, estamos caminando en una línea (caminando en una línea) La-da-da, we're walkin' on a line (walkin' on a line) Una línea que me lleva directo, directo, directo a ti (como un satélite) A line that leads me straight, straight, straight to you (like a satellite) Eres como un satélite, cruzando por mi mente You're like a satellite, crossin' through my mind Siempre me lleva directo, directo, directo a ti (me lleva directo a ti) It always leads me straight, straight, straight to you (it leads me straight to you)