Carousel
Laufey
Mi vida es un circo My life is a circus Aguanta todo lo que traigo conmigo Hold on for all I bring with me Me pones nervioso You make me nervous Acepta mis más sinceras disculpas Take my sincere apology
Para todas mis rarezas For all of my oddities Mis comedias recurrentes My recurring comedies Sé que estoy en un I know I'm on a
Carrusel girando Carousel spinning around Flotando arriba y abajo Floating up and down No hay ningún lugar a dónde ir Nowhere to go ¿Romperás el hechizo? Will you break the spell? Átame a tu tierra Tether me to your ground ¡Qué espectáculo! Such a spectacle Te apuntaste a un infierno You signed up for one hell of a Espectáculo de un solo hombre One man show Enredado en cintas Tangled in ribbons Un papel de por vida A lifelong role ¿No te arrepientes de haberte caído? Aren't you sorry that you fell? En este carrusel Onto this carousel
La ciudad de los acróbatas The city of acrobats De payasos y trampas ilusorias Of clowns and illusory traps Conmigo With me Estaba perdiendo su asombro Was losing its wonder Pensé que me hundiría, hasta que nos conocimos I thought I would go under, till we met
Estoy esperando que lo veas I'm waiting for you to see Las cosas que están mal conmigo The things that are wrong with me Antes de que estés en mi Before you're on my
Carrusel girando Carousel spinning around Flotando arriba y abajo Floating up and down No hay ningún lugar a dónde ir Nowhere to go Hasta que rompas el hechizo Till you break the spell Átame a tu tierra Tether me to your ground ¡Qué espectáculo! Such a spectacle Te apuntaste a un infierno You signed up for one hell of a Espectáculo de un solo hombre One man show Enredado en cintas Tangled in ribbons Un papel de por vida A lifelong role Lamento mucho que te hayas caído I'm so sorry that you fell En este carrusel Onto this carousel