No Respect Freestyle
Lil Peep
Llorame un río, podría comprarte un cinturón Cry me a river, I might buy you a belt Pero el dolor sigue siendo el mismo y este dinero no ayuda But the pain's still the same and this guap don't help (Y este dinero no ayuda, en absoluto) (And this guap don't help at all)
Dejo caer un molly en mi Sprite, dejo eso en el estante Drop a molly in my Sprite, leave that right on the shelf ¿Dónde está la cocaína? ¿Dónde está la cocaína? Where the white? Where the white? Es lo único que ella grita, es lo único que ella grita Only time that she yell, only time that she yell (Es lo único que ella grita) (Only time that she yell) Eso no está bien That ain't right
Jeans rasgados, pantallas grandes, perra mala y de 18 Ripped jeans, big screens, bad bitch and she 18 Ella puede ser mi dama, tú puedes ser mi dama She can be my lady, you can be my lady Odiame, todos me odian Hate me, everybody hate me Todos los días que me despierto, todo me duele Everyday I wake up, everything aching Tú no tienes lealtad, entonces yo no tengo respeto You ain't got no loyalty, then I got no respect Tú no tienes lealtad, entonces yo no tengo respeto You ain't got no loyalty, then I got no respect No tengo respeto, no tengo respeto I got no respect, I got no respect Tú no tienes lealtad, entonces yo no tengo respeto You ain't got no loyalty then I got no respect
Todos saben que soy el siguiente, tengo a estas perras enviando mensajes de texto Everybody know I'm next, got these bitches sending texts Las perras enviando mensajes de texto porque saben que soy el siguiente, sí Bitches sending texts 'cause they know that I'm up next, yeah Estoy en un jet, en un jet I'm on a jet, on a jet Estoy tomando las apuestas, estoy tomando las apuestas I'm taking bets, I'm taking bets
¿Qué esperas? ¿Qué esperas? What do you expect? What do you expect? ¿Qué esperas? ¿Qué esperas? What do you expect? What do you expect? ¿Qué esperas? ¿Qué esperas? What do you expect? What do you expect? ¿Qué esperas, nena? ¿Qué esperas? What do you expect, baby? What do you expect? Que yo haga por ti For me to do for you ¿Qué crees que tengo para ofrecerte? What do you think I have to offer you? Hace frío afuera esta noche y yo It's cold outside tonight and I Y yo no tengo un techo sobre mi cabeza And I ain't got a roof over my head Está frío afuera esta noche It's cold outside tonight Recuerdo cuando compartiamos ese mismo departamento I remember when we shared that same apartment Me encantó, y yo, y yo y yo I loved it, and I... And I, and I Y odio guardar rencor (guardar rencor, sí) And I hate holding grudges (holding grudges, yeah) Pero a la mierda ya no me importa But fuck it I don't care no more No me importa, no me importa en absoluto I don't care, I don't care at all Tengo suficiente Got enough Tengo suficiente, en absoluto Got enough at all
Jeans rasgados, pantallas grandes, perra mala y de 18 Ripped jeans, big screens, bad bitch and she 18 Ella puede ser mi dama, tú puedes ser mi dama She can be my lady, you can be my lady Odiame, todos me odian Hate me, everybody hate me Todos los días que me despierto, todo duele Everyday I wake up, everything aching Tú no tienes lealtad, entonces yo no tengo respeto You ain't got no loyalty, then I got no respect Tú no tienes lealtad, entonces yo no tengo respeto You ain't got no loyalty, then I got no respect No tengo respeto, no tengo respeto I got no respect, I got no respect Todos saben que soy el siguiente, tengo a estas perras enviando mensajes de texto Everybody know I'm next, got these bitches sending texts No tengo respeto, no tengo respeto I got no respect, I got no respect No tengo respeto, cariño, no tengo respeto por ti I got no respect, baby, I got no respect for you No tengo respeto, sí I got no respect, yeah ¿Qué esperas? Sí, sí What do you expect? Yeah, yeah ¿Qué esperas? What do you expect? Todos me odian, todo me duele Everybody hate on me, everything aching Todo me duele Everything aching No tengo respeto, no tengo respeto I got no respect, I got no respect