Weekend (feat. Miguel)
Mac Miller
Tengo un poco de dinero llenando mis bolsillos I got a little bit of money fillin' my pockets Rueda como si corriera esta mierda Roll around like I run this shit Tengo un sistema lleno de toxinas I got a system filled up with toxins He estado con el corazón roto, ahora es jodida esa perra I've been broken-hearted, now it's fuck that bitch Me drogo para lidiar con mis problemas Getting high to deal with my problems Malditas perras, emborrachándome como una mierda Fucking bitches, getting drunk as shit Pero estas perras se vuelven desagradables But these bitches getting obnoxious No me hacen nada aunque me encanta esta mierda They nothin' to me though I love this shit Ve largos días, noches más largas Go long days, longer nights Habla demasiado, el consejo equivocado Talk too much, the wrong advice Todas las luces, y llama a mi vida All the lights, and call my life Doctor, doctor, ¿me ayudarás? Doctor, doctor, will you help me Mantenme saludable, mantenlo bajo, aquí donde estará el infierno Keep me healthy, keep it low, this where hell be No es una mierda, puedes decirme ahora Ain't shit you can tell me now Al diablo con esta mierda de rap, perra, me estoy vendiendo Fuck this rap shit, bitch I'm sellin' out Ooh, mierda, con mi nueva perra estás celosa ahora Ooh shit, with my new bitch you jealous now Fumando hierba en la cuna viendo Belly Now Smokin' weed at the crib watching Belly Now Todo el dolor que causan como joder, ahora estamos bailando, todo bien All the pain that they causin' like fuck it we ballin' now, everythin' straight Estás sintiendo el sentimiento, me estoy relajando, solo viviendo, estoy viviendo lejos You feeling the feeling, I'm chilling, just living, I'm living away Conversaciones que tenemos, me estoy volviendo demasiado estático, demasiado en mi plato Conversations we having, I'm getting too static, too much on my plate Señor, necesito un descanso Lord, I need me a break
Pero estaré bien el fin de semana But I be good by the weekend Seré bueno para el fin de semana I be good by the weekend Todo estará bien para el fin de semana Everything good by the weekend Todo estará bien para el fin de semana Everything will be good by the weekend Saldremos esta noche, sí, saldremos esta noche, como a la mierda We going out tonight, yeah we going out tonight, like fuck it Salimos esta noche, Sí, salimos esta noche, a la mierda We going out tonight, yeah we going out tonight, fuck it Salimos esta noche, sí, salimos esta noche We going out tonight, yeah we going out tonight Salimos esta noche, sí, salimos esta noche We going out tonight, yeah we going out tonight
He tenido problemas para dormir I been having trouble sleeping Luchando contra estos demonios Battling these demons Preguntándome qué es lo que me mantiene respirando Wondering what's the thing that keeps me breathing ¿Es dinero, fama o ninguno? Is it money, fame or neither He estado pensando en los lugares que frecuento I been thinking about the places that I frequent Toda la gente que veo All the people that I see Solo estoy aquí afuera viviendo decente I’m just out here livin' decent ¿Qué significa ser un G? What do it mean to be a G Y todo el tiempo que nos atrasamos, perras en la concubina, la llamo mía, loca And all the time we fall behind, bitches in the concubine, I call her mine, crazy Ella no es Dios como yo, hago vino de agua, pausa en el tiempo She ain't' God as I, I make water wine, pause in time Es común, a menudo me odian It's common, they often hate me Nunca voy a caminar en línea, cruzo las T y punteo las I Never will I walk in line, I cross the T's and dot the I's Preguntándome bien, preguntándome cómo llegué tan alto Wondering well, wonderin' how I got this high Me quedé dormido y olvidé morir, maldita sea Fell asleep and forgot to die, god damn Estoy tomando tranquilizantes y bebiendo polvos, desvanecidos I'm poppin' them downers and drinkin' them powders, faded Consíguelo en el mostrador, estoy atascado en los navegadores ¿cómo lo hice? Get it over the counter, I'm stuck on the browsers like how did I make it Estas perras no me conocen, esta mierda es tan solitaria hasta que se desnuda These bitches don't know me, this shit is so lonely until she get naked Ni siquiera sé qué es hoy Don't even know what today is
Pero estaré bien el fin de semana But I be good by the weekend Estaré bien el fin de semana I be good by the weekend Todo estará bien el fin de semana Everything good by the weekend Todo estará bien el fin de semana Everything will be good by the weekend
Los lunes pienso en ti Mondays I think of you Pero no me estoy tropezando con eso But I ain’t tripping on it Los martes que estoy Tuesdays I’m in Tengo que poner mis manos sobre ti Gotta get my hands up on ya Los miércoles vivo contigo Wednesdays I live with you Sabes que te vas a quedar You know you're staying over Los jueves estoy harto de ti Thursdays I’m sick of you Tengo que deshacerme de ti I got to get rid of you Porque los viernes son siempre el comienzo del tiempo de mi vida, está bien Cause Fridays are always the start of the time of my life, alright Cuando me desvanezco, lo odias, pero, nena, estará bien, ja, está bien When I get faded you hate it but, baby, it’s gon be alright, ha, alright