Don't Come Crying (feat. Andrea Storm Kaden)
TryHardNinja
Hey hey, ¡ahora todos tenemos un nuevo invitado! Hey hey, now everyone we have a new guest! Ahí va otro que pongo a parir There goes another one that I put to rest Aquí en el metro, tengo que confesar Here in the underground, I have to confess No hay ningún lugar, oh-whoa, tan oscuro, no-o whoa There's no place, oh-whoa, quite this dark, no-o whoa Pero estaré aquí con usted, a lo largo del paseo But I'll be here with you, along for the ride Donde las pesadillas son reales, así que trata de no llorar Where nightmares are all real, so try not to cry De acuerdo, me retracto, realmente no me importa Okay, I take it back, I really don't mind No hay escape, oh-whoa, de tu destino no-o whoa No escape, oh-whoa, from your fate no-o whoa
Hace que te preguntes, ¿no? Makes you wonder, doesn't it? ¿Cuál de nosotros, los opuestos Which one of us, opposites Es el bebé débil aquí? Is the weak baby here? Creo que está bastante claro I think it's pretty clear
Así que no vengas llorando a mí So don't come crying to me No vengas llorando, no vengas llorando, llorando Don't come crying, don't come crying, crying No vengas a llorar a mí Don't come crying to me No vengas llorando, no vengas llorando, bebé Don't come crying, don't come crying, baby No vengas a llorar conmigo Don't come crying to me No vengas llorando, no vengas llorando, llorando Don't come crying, don't come crying, crying No vengas a llorar conmigo Don't come crying to me No vengas llorando, no vengas llorando cuando te duele Don't come crying, don't come crying when it hurts
Abajo, abajo vamos, así que sígueme rápido Down down, below we go, so follow me quickly Esta vez yo muevo los hilos, mi marioneta, qué bonito This time I pull the strings, my puppet, how lovely Agarrate a cada palabra, este plan es demasiado fácil Hang onto every word, this plan is too easy Mira como juega, ay-yee-ay, aquí en el escenario Watch it play, ay-yee-ay, here on the stage ¿Estás listo para mi actuación esta noche? Are you ready for my performance tonight? Bajo las luces, bajo las luces, whoa, oh, oh, oh Under the lights, under the lights, whoa, oh, oh, oh ¿Realmente pensaste que te dejaría sobrevivir? Did you really think that I'd let you survive? Otra noche, otra noche, no-oh-uh-oh Another night, another night, no-oh-uh-oh
Así que no vengas llorando a mí So don't come crying to me No vengas llorando, no vengas llorando, llorando Don't come crying, don't come crying, crying No vengas a llorar a mí Don't come crying to me No vengas llorando, no vengas llorando, cariño Don't come crying, don't come crying, baby No vengas a llorar conmigo Don't come crying to me No vengas llorando, no vengas llorando, llorando Don't come crying, don't come crying, crying No vengas a llorar conmigo Don't come crying to me No vengas a llorar, no vengas a llorar cuando te duela Don't come crying, don't come crying when it hurts
Oh, pensaste que podías controlarme Oh you thought that you could control me? Oh, ¿pensaste que era tuya para poseerme? Oh you thought I was yours to own me? Puedes llorar, pero escucha atentamente You can cry, but you listen closely Nena lo siento, no lo siento! Baby I'm sorry, I'm not sorry!
Hace que te preguntes, ¿no? Makes you wonder, doesn't it? ¿Cuál de nosotros, los opuestos Which one of us, opposites Es el bebé débil aquí? Is the weak baby here? Creo que está bastante claro I think it's pretty clear
Así que no vengas llorando a mí So don't come crying to me No vengas llorando, no vengas llorando, llorando Don't come crying, don't come crying, crying No vengas a llorar a mí Don't come crying to me No vengas llorando, no vengas llorando, bebé Don't come crying, don't come crying, baby No vengas a llorar conmigo Don't come crying to me No vengas llorando, no vengas llorando, llorando Don't come crying, don't come crying, crying No vengas a llorar conmigo Don't come crying to me No vengas llorando, no vengas llorando cuando te duela Don't come crying, don't come crying when it hurts