Kitchen Sink
Twenty One Pilots
Nadie piensa lo que yo pienso Nobody thinks what I think Nadie sueña cuando parpadea Nobody dreams when they blink Piense en las cosas al borde de la blasfemia Think things on the brink of blasphemy Yo soy mi propio psiquiatra I'm my own shrink Piense en las cosas que están después de mi, mi catástrofe Think things are after me, my catastrophe En mi fregadero de la cocina I'm a kitchen sink No sabes lo que eso significa You don't know what that means Porque un fregadero de la cocina para ti no es una fregadero de la cocina para mi Because a kitchen sink to you is not a kitchen sink to me Esta bien amigo? Okay, friend? Estas buscando un propósito? Are you searching for purpose? Entonces escribe algo, si, tal vez no tenga valor Then write something, yeah, it might be worthless Entonces pinta algo, puede ser que no tenga palabras Then paint something, and it might be wordless Maldiciones sin sentido, versos sin sentido Pointless curses, nonsense verses Vas a ver como tu propósito llega a la superficie You'll see purpose start to surface Nadie mas esta lidiando con tus demonios No one else is dealing with your demons, meaning Significa que quizás derrotarlos, podría ser el comienzo de tu significado, amigo Maybe defeating them could be the beginning of your meaning, friend
Vete, vete, vete vete Go away, go away, go away, go away Déjame solo, déjame solo, déjame solo, déjame solo Leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone Déjame solo, déjame solo, déjame solo Leave me alone, leave me alone, leave me alone
Nadie piensa lo que piensas, nadie Nobody thinks what you think, no one La empatia podría estar en el borde de la extinción Empathy might be on the brink of extinction Ellos jugaran un juego y dirán, ellos saben por lo que estas pasando They will play a game and say they know what you're going through Y trataran de salir con una manera artística de decir, que no te conocen And I tried to come up with an artistic way to say they don't know you Y yo tampoco, así que aquí esta el primer ejemplo de un hombre de pie And neither do I, so here's a prime example of a stand up guy who Que odia lo que cree y lo ama al mismo tiempo Hates what he believes and loves it at the same time Aquí está mi hermano, y su cabeza está arruinada, pero eso esta bien Here's my brother, and his head's screwed up, but that's all right
El tiempo gana momentum en el momento en el que estoy viviendo Time gains momentum the moment when I'm living in 'em Estoy ganando un pecado momentáneo el momento que pasa después I'm winning a momentary sinning a moment passing after Momentos reparando memorias que empiezan ahora A re-beginning moments mending memories Pretendiendo que mis enemigos son amigos míos, mandándome directamente a arrodillarme a Pretending enemies are frenemies, sending me straight to bending me Mi mal comportamiento pero apuesto que podría haber sido un mejor hombre My bad behavior, but I bet I could have been a better man Atrapando copiando y pegando, y copiando, las mejor rimas me molestan Copy and paste caught me, and copy, better rhymes bother me Mejor la rima, peor lo que soy pero apuesto que pelearé con ellos, pelearé con ellos The better the rhythm, the badder I am, but I bet I'll battle with 'em battle Mejor soy, hombre de juego, mejor apuesto que soy un hombre de juego, lo soy? Better I am, gambling man, better bet I am a gambling man, I am?
Vete, vete, vete, vete Go away, go away, go away, go away Déjame solo, déjame solo, déjame solo, déjame solo Leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone
Déjame solo Leave me alone No me dejes solo Don't leave me alone