Morph
Twenty One Pilots
Muevete! Move!
No puedo parar de pensar sobre cómo y cuando voy a morir Can't stop thinking about if and when I die Por ahora veo que el cómo y el cuando son realmente diferentes preocupaciones For now I see that if and when are truly different cries Para el cómo es puramente pánico y el cuando un solemne dolor For if is purely panic and when is solemn sorrow Y uno me invade hoy mientras el otro acecha mañana And one invades today while the other spies tomorrow
Estamos rodeados y estamos acosados We're surrounded and we're hounded No hay un encima, o debajo, o alrededor de ello There's no above, or under, or around it Por encima es una esperanza ciega y por debajo es un espadazo directo For above is blind belief and under is sword to sleeve Y alrededor es un milagro científico, vamos a elegir por encima y ver And around is scientific miracle, let's pick above and see
Para el cómo y cuando si vamos por encima, la pregunta sigue en pie For if and when we go above, the question still remains ¿Seguimos enamorados y es posible que aún sintamos mismo? Are we still in love and is it possible we feel the same? Y ahora es cuando ir por debajo empieza a gustarme más And that's when goin' under starts to take my wonder Pero hasta ese momento, trataré de cantar esto But until that time, I'll try to sing this
Si me sigo moviendo, ellos no sabrán If I keep moving, they won't know Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else Lo que me tiran es muy lento What they throw at me's too slow Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else Soy solo un fantasma I'm just a ghost Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else A modo de mecanismo de defensa A defense mechanism mode
Él siempre intenta pararme, ese nicolas bourbaki He'd always try to stop me, that Nicolas Bourbaki Él no tiene amigos cercanos, pero aquellos que le conocen más saben He's got no friends close but those who know him most know Que en él se basa nico, él me dijo que yo soy una copia He goes by Nico, he told me I'm a copy Cuando le escuché reirse de mí eso casi me detiene When I'd hear him mock me, that's almost stopped me
Bien, estamos rodeados y estamos acosados Well, we're surrounded and we're hounded No hay un encima o una puerta secreta There's no above or a secret door ¿Para qué estamos aquí? What are we here for Si no para correr a través de todos nuestros atormentadores If not to run straight through all our tormentors? Pero antes de ese momento voy a tratar de cantar esto But until that time, I'll try to sing this
Si me sigo moviendo, ellos no lo sabrán If I keep moving, they won't know Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else Lo que me tiran es muy lento What they throw at me's too slow Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else Soy solo un fantasma I'm just a ghost Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else A modo de mecanismo de defensa A defense mechanism mode Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else
Luces que me parpadean, que me transmiten cosas Lights, they blink to me, transmitting things to me Unos y ceros, es decir esta sinfonía Ones and zeroes, ergo this symphony ¿Nadie escuchando? Unos y ceros Anybody listening? Ones and zeroes Cuenta hasta el infinito, unos y ceros Count to infinity, ones and zeroes
Estamos rodeados y estamos acosados I'm surrounded and I'm hounded No hay un encima, o debajo, o alrededor de ello There's no above, or under, or around it Por encima es una esperanza ciega y por debajo es un espadazo directo For above is blind belief and under is sword to sleeve Y alrededor es un milagro científico, vamos a elegir por encima y ver And around is scientific miracle, let's pick above and see
Para el cómo y cuando, si vamos por encima, la pregunta sigue en pie For if and when we go above, the question still remains ¿Seguimos enamorados y es posible que aún sintamos mismo? Are we still in love and is it possible we feel the same? Y ahora es cuando ir por debajo empieza a gustarme más And that's when goin' under starts to take my wonder Pero hasta ese momento But until that time Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else Soy solo un fantasma I'm just a ghost
Si me sigo moviendo, ellos no lo sabrán If I keep moving, they won't know Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else Lo que me tiran es muy lento What they throw at me's too slow Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else Soy solo un fantasma I'm just a ghost Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else A modo de mecanismo de defensa A defense mechanism mode Si me sigo moviendo, ellos no lo sabrán If I keep moving, they won't know Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else A modo de mecanismo de defensa A defense mechanism mode Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else
Sin hacer, sin hacer, sin hacer Not done, not done Josh Dun Not done, Josh Dun Me voy a transformar en otro cualquiera I'll morph to someone else