Amish Paradise

"Weird Al" Yankovic

    Continúa después del anuncio

    Mientras camino por el valle donde recojo mi grano As I walk through the valley where I harvest my grain Miro a mi esposa y me doy cuenta de que es muy sencilla I take a look at my wife and realize she's very plain Pero eso es perfecto para un Amish como yo But that's just perfect for an Amish like me Sabes, evito cosas elegantes como la electricidad You know, I shun fancy things like electricity A las 4: 30 de la mañana estoy ordeñando vacas At 4:30 in the morning I'm milkin' cows Jebediah alimenta a las gallinas y Jacob ara... Tonto Jebediah feeds the chickens and Jacob plows... fool Y he estado ordeñando y arando tanto tiempo And I've been milkin' and plowin' so long that Que incluso las cosas de Ezequiel que mi mente se ha ido Even Ezekiel things that my mind is gone Soy un hombre de tierra, estoy en la disciplina I'm a man of the land, I'm into discipline Tengo una Biblia en mi mano y una barba en mi barbilla Got a Bible in my hand and a beard on my chin Pero si termino todas mis tareas y tú terminas But if I finish all of my chores and you finish thein Entonces esta noche vamos a divertirnos como si fuera 1699 Then tonight we're gonna party like it's 1699

    Pasamos la mayoría de nuestras vidas We've been spending most our lives Viviendo en un Amish Paraíso Living in an Amish paradise He batido mantequilla una o dos veces I've churned butter once or twice Viviendo en un paraíso Amish Living in an Amish paradise Es trabajo duro y sacrificio It's hard work and sacrifice Vivir en un paraíso Amish Living in an Amish paradise Vendemos edredones a precio de descuento We sell quilts at discount price Vivir en un paraíso Amish Living in an Amish Paradise

    Un chico local me pateó en el culo la semana pasada A local boy kicked me in the butt last week, Solo le sonreí y volví la otra mejilla I just smiled at him and I turned the other cheek. Realmente no me importa, de hecho le deseo lo mejor I really don't care, in fact I wish him well, Porque me reiré 'Cause I'll be laughing my head off Cuando esté ardiendo en el infierno When he's burning in hell.

    Y nunca he golpeado a un turista incluso si se lo merecía And I ain't never punched a tourist even if he deserved it Un Amish con una herramienta, sabes que es inaudito An Amish with a tool, you know that's unheard of Nunca uso botones, pero tengo un sombrero genial I never wear buttons, but I got a cool hat Y mis amigos están de acuerdo en que me veo muy bien de negro, tonto! And my homies agree I really look good in black, fool!

    Continúa después del anuncio

    Si vienes de visita te aburrirás hasta las lágrimas If you come to visit you'll be bored to tears Ni siquiera hemos pagado la factura del teléfono en 300 años We haven't even paid the phone bill in 300 years Pero no somos realmente pintorescos, así que por favor no apuntes y mires But we ain't really quaint, so please don't point and stare, ¡Estamos tecnológicamente deteriorados! We're just technologically impaired!

    No hay teléfono, ni luces, ni automóvil There's no phone, no lights, no motorcar, Ni un solo lujo Not a single luxury. Como Robinson Crusoe, es tan primitivo como puede ser Like Robinson Crusoe, it's as primitive as can be.

    Hemos estado pasando la mayor parte de nuestras vidas We've been spending most our lives Viviendo en un paraíso Amish Living in an Amish Paradise Somos tipos simples y simples We're just plain and simple guys Viviendo en un paraíso Amish Living in an Amish paradise No hay tiempo para el pecado y el vicio There's no time for sin and vice Viviendo en un paraíso Amish Living in an Amish Paradise. No peleamos todos jugamos bien We don't fight we all play nice Viviendo en un paraíso amish Living in an Amish Paradise

    Enganchando el buggy Hitching up the buggy Batiendo montones de mantequilla Churning lots of butter Levantando un granero el lunes Raised a barn on Monday, Pronto criaré otro Soon I'll raise another Piensa que eres realmente justo Think you're really righteous, Piensa que eres puro de corazón Think you're pure in heart, Bueno, sé que soy un millón de veces tan humilde como tú Well, I know I'm a million times as humble as thou art Soy el tipo piadoso que los pequeños olmletes quieren ser como en mi rodilla I'm the pious guy that little olmletes wannna be like on meknee Día y noche, anotando puntos para la vida después de la vida! Day and night, scoring points for the after-life! Así que no seas vanidoso, y no seas lloriqueado So don't be vain, and don't be whiney, O de lo contrario, mi hermano podría tener que poner midevil en tu trasero! Or else my brother I might have to get midevil on your hiney!

    Hemos estado pasando la mayoría de nuestras vidas We've been spending most our lives Viviendo en un paraíso Amish Living in an Amish Paradise Todos somos locos menonitas We're all crazy mennonites Viviendo en un paraíso Amish Living in an Amish Paradise No hay policías ni semáforos There's no cops or traffic lights Viviendo en un paraíso Amish Living in an Amish Paradise Pero probablemente pensarías que muerde But you'd probably think it bites Vivir en un paraíso Amish Living in an Amish Paradise

    Ahhhhhhhhhhhhhh... ¡Yeck! Ahhhhhhhhhhhhhhhh.... Yeck!

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión