my mistake
Kelly Clarkson
Debe haber sido un error mío Must've been my mistake Juré que te oí decir que, hasta el día de tu muerte Swore I heard you say till your dyin' day Siempre me amarías You would love me always
Mi imaginación me está jugando otra vez una mala pasada (oh, oh-oh-oh) Imagination's actin' up again (oh) Arrancaste las páginas y luego proclamaste el final (oh, oh-oh-oh) You ripped out pages, then you spoiled the end (oh) ¿Enamorarse? Eso no es excusa Fallin' into love, that ain't no excuse ¿Por qué tuvo que ser un extraño quien me diera la noticia? Why'd it take a stranger to break the news? No me dan ningún premio por ser inocente I get no prize for bein' innocent
Estoy despertando a intenciones crueles I'm wakin' up to cruel intentions Siento como si estuviera saliendo de una droga Feel like I'm comin' off a high Tengo recuerdos muy claros I've got the clearest recollection Promesas grabadas en mi mente Promises etched into my mind
Debe haber sido un error mío Must've been my mistake Juré que te oí decir que siempre serías mía (siempre) Swore I heard you say you'd be mine always (always) Oh, pero debió de ser un error mío Oh, but it must've been my mistake Juré que te oí decir que, hasta el día de tu muerte Swore I heard you say till your dyin' day Siempre me amarías You would love me always
Oí mi nombre como música en tu boca (oh, oh-oh-oh) Heard my name like music from your mouth (oh) Pero, como el humo, me inhalaste y exhalaste (oh, oh-oh-oh) But just like smoke, you breathed me in and out (oh) ¿Cuánto tiempo jugaste con la fantasía? How long did you play with the fantasy? Me pregunto cómo me recuerdas I wonder 'bout the way you'll remember me La noche en que nuestro hogar se convirtió en una simple casa The night our home became just a house Estoy despertando a intenciones crueles I'm wakin' up to cruel intentions Siento como si estuviera saliendo de una droga Feel like I'm comin' off a high Tengo recuerdos muy claros I've got the clearest recollection Promesas grabadas en mi mente Promises etched into my mind
Debe haber sido un error mío Must've been my mistake Juré que te oí decir que siempre serías mía (siempre) Swore I heard you say you'd be mine always (always) Ay, debe haber sido un error mío Oh, but it must've been my mistake Juré que te oí decir que, hasta el día de tu muerte Swore I heard you say till your dyin' day Siempre me amarías You would love me always
Ah Oh Para siempre, ah Always, oh
Entonces, ¿por qué no vienes acá y dices lo que quieres decir? So why don't you come say what you wanna say? La mantienes bastante cerca, pero dices que necesitas espacio You hold her pretty close, thought you needed space Aun así, no voy a montar una escena, llámame loca, bebé But I won't make a scene, just call me crazy, baby
Pero debe haber sido un error mío But it must've been my mistake Juré que te oí decir que siempre serías mía, ay, ay Swore I heard you say you'd be mine always Debe haber sido un error mío Oh, must've been my mistake Juré que te oí decir que, hasta el día de tu muerte Swore I heard you say till your dyin' day Siempre me amarías You would love me always
Siempre Always
Composición: Jesse Shatkin, Alex Hope y Sean Douglas
¿Los datos están equivocados?
Envíanos una revisión