Endorphinmachine
Prince
¡Vamos! ¡Vamos! Ow! ¡Sí! ¡Sí! Come on! V-v-v-v-v-vamos! Yeah! ¿Podrías por favor mirar a esta madre siguiente 2 mí? C-c-c-c-c-come on! Con más culo que llaves de Perú Maldita sea, si no lo consigo Espera ahí y vuelvo enseguida Tengo un nuevo truco en la parte trasera de mi coche Es como una película, pero tú eres la estrella Luces, cámara, hagamos una escena La máquina de endorfinas
Vamos, nena Would you please look at this mother next to me La máquina de endorfinas Fronting more booty than peru got keys Sí, vamos, nena Damn, if I don't get that Wait right there and I'll be right back Got a new trick in the back of my car It's kinda like a movie but you're the star Lights, camera, make a scene
Tippy, Tippy, cubre a mi amigo o empezamos? The endorphinmachine Acércate y te ataré Go baby No tengas miedo, esto no dolerá un poco The endorphinmachine A menos que, por supuesto, no creas en ello Yeah, go baby (go baby) Tan seguro como la onda dippy de mis compromisos Creerás en algo antes de que termine esta noche Presiona 1 para el dinero, presione 2 para el sueño Y prepárate para algo que nunca has visto La máquina de endorfinas
Vamos, nena Tippy, tippy, tin my friend or shall we begin? La máquina de endorfinas Step right up and I'll strap you in Vamos, nena (vamos, nena) Don't be shy, this won't hurt a bit Unless of course you don't believe in it As sure as the dippy dippy wave of my 'do You'll believe in something before this night is through Press one for the money, press two for the dream And get ready for something that you've never seen
Tommy Barbarella, dale The endorphinmachine Go baby The endorphinmachine Yeah, go baby (go baby)
Eh, eh, eh, eh Tommy barbarella, turn it on Espera, espera un minuto Uh huh, uh huh No es bueno a menos que alguien más esté dentro Tú allí con esa disposición cínica Tal vez te gustaría unirte a nosotros en una misión De pescar la lógica en un think tank A menos que, por supuesto, te sientas como un punk y te lleves el banco Pero de vez en cuando llega un momento en que tú debes defender Tu derecho a morir y vivir de nuevo, vivir de nuevo, vivir de nuevo Levántate, levántate, sube La máquina de endorfinas
Está bien, nena (vamos, nena) Hold up, wait a minute No seas tímido (La máquina de endorfinas) Ain't no good unless somebody else is in it Sí, no voy a lastimarte You there with the cynical disposition Vamos, nena Perhaps you'd like to join us in a mission Of fishing for logic in a think tank Unless, of course, you're feeling like a punk and take the bank But every now and then there comes a time you must defend Your right to die and live again, live again, live again Get up, get up, get in The endorphinmachine
Vamos, vamos (máquina de endorfinas) It's alright, baby (go baby) Bueno, ya te lo dije Don't be shy (the endorphinmachine) La máquina de endorfinas Yeah, I ain't going to hurt you ¡Vamos, nena, vamos, vamos, sí, sí, sí, sí! Go baby ¡No me obligues! Come on, come on (endorphinmachine) Well, I told ya (go baby) The endorphinmachine Go baby, go baby, go, yeah, yeah, yeah, yeah! Don't make me!
Prince esta muerto (Prince esta muerto) Prince esta muerto (Prince esta muerto) ¡Qué viva para siempre el poder de la nueva generación! (¡Que viva para siempre el poder de la nueva generación!)