Mujer Con Sombrero
Silvio Rodriguez
A woman has lost herself Una mujer se ha perdido Know the delirium and the dust Conocer el delirio y el polvo It has been lost, this beautiful madness Se ha perdido, esta bella locura Her brief waist beneath me Su breve cintura debajo de mí
It has been lost, my way of loving Se ha perdido, mi forma de amar It has been lost, my footprint in its sea Se ha perdido, mi huella en su mar
I see a light that flickers Veo una luz que vacila And promises to leave us in the dark Y promete dejarnos a oscuras I see a dog barking at the Moon Veo un perro ladrando a la Luna With another figure that reminds me Con otra figura que recuerda a mí
I see more: I see she didn't find me Veo más: Veo que no me halló I see more: I see she lost herself Veo más: Veo que se perdió
An unnameable woman Una mujer innombrable Flees like a seagull Huye como una gaviota And I, quickly, dry my boots Y yo, rápido, seco mis botas I curse a note and turn off the clock Blasfemo una nota y apago el reloj
Love better be careful of me Qué me tenga cuidado el amor For I might just sing its own song Que le puedo cantar su canción
Cowardice is a matter La cobardía es asunto Of men, not of lovers De los hombres, no de los amantes Cowardly loves don't become loves Los amores cobardes no llegan a amores Nor stories, they remain there Ni a historias, se quedan allí
Not even memory can save them Ni el recuerdo los puede salvar Nor the finest orator conjugate them Ni el mejor orador conjugar
A woman with a hat Una mujer con sombrero Like a painting by old Chagall Como un cuadro del viejo Chagall Corrupting to the center of fear Corrompiéndose al centro del miedo And I, who am not good, began to cry Y yo, que no soy bueno, me puse a llorar
But then I cried for me Pero entonces lloraba por mí And now I cry to see her die Y ahora lloro por verla morir
But then I cried for me Pero entonces lloraba por mí And now I cry to see her die Y ahora lloro por verla morir