永遠に変わらないのか
深い寝息と死んでるようなレム睡眠
いい加減 そろそろ起きろよ
懸命なサンシャイン 雲とカーテンが遮る
久しぶりの休みだし 明日は泳ぎに行こう
今頃たぶん夢の海の中
年季なくはしゃいで
ボートを貸し切りにして
沈む夕日眺めれば
最高のウィークエンドデイ
今日は見がけば光るグレートダイヤモンド
だからplease, get up my baby!
時は金なり time is money
今日が差し迫られる前に oh… 起きろよ!
いい加減 起きておくれよ
頼むから 起きておくれよ
いつまでも 起きてこないよ
よくそんな寝れるね
久しぶりの休みだぜ 今日は
お前の好きなあの海で
若い頃みたいに戻りたい 戻れるのさ
年季なくはしゃいで
ボートを貸し切りにして
沈む夕日眺めよう 愛しい人と
年相応に一着着て
ムードを追風にして
あの日飲み込んだ言葉をちゃんと告げるから
お前は起きれば光るグレートダイヤモンド
だからplease, get up my baby!
いい加減 起きておくれよ
頼むから 起きておくれよ
いつまでも 起きてこないよ
俺も寝よっかな
¿Te quedarás así para siempre?
Respirando profundamente, dormida en un estado REM como muerta
Ya es suficiente, despierta pronto
El Sol ferviente está bloqueado por una cortina de nubes
Ha sido un descanso muy largo, y hoy
Deberíamos ir a nadar, pero seguramente ahora estás nadando en el mar de los sueños
Vamos a divertirnos a pesar de nuestra edad
Vamos a alquilar un barco
Veremos la puesta de Sol
Será el mejor fin de semana
Si brillamos hoy, este día será como un gran diamante
Por eso, por favor, ¡Levántate cariño!
El tiempo es dinero
Así que antes de que este día se desperdicie… ¡Despierta!
Ya es suficiente, por favor despierta
Te lo ruego, por favor despierta
No vas a despertarte nunca
Realmente sabes dormir eh
Ha sido un descanso muy largo, y hoy
Junto al mar que tanto amas
Si quieres volver a nuestra juventud, podemos hacerlo
Vamos a divertirnos a pesar de nuestra edad
Vamos a alquilar un barco
Veremos la puesta de Sol juntos, con nuestro amor
Vamos a coquetear como en nuestros años
Crearemos el ambiente perfecto
Ese día, cuando nos dejamos llevar por nuestras palabras, volvamos a decirlas honestamente
Si despiertas, brillarás como un gran diamante
Por eso, por favor ¡Levántate cariño!
Ya es suficiente, por favor despierta
Te lo ruego, por favor despierta
No vas a despertarte nunca
Tal vez deba dormir también