This is the kind of music you smoke to
Kick back, relax and open your mind
Yeah
Leancoln (lean), leancoln (ey), leancoln (let's get it), leancoln (yeah, Disobey society, the empire)
Leancoln (nene), leancoln (lean), leancoln (skere), leancoln (yeah)
Leancoln (president), leancoln (let's get it), leancoln (disobey), leancoln (yeah, Make trap great again)
Leancoln (nah), leancoln (lean), leancoln (squah, Presidential shit), leancoln (yeah)
Leancoln (yeah), aka el hombre del zumo (juice)
Exprimo una naranja y par de onzas de desayuno (let's get it)
Me activo el swag (swag) y me doy un rulo (ñiumn)
Échame otra línea más, si total no fumo (nah, yeah)
Date pa' los primos un bate de lemonhaze
Soy el alcalde en tu ciudad, lila yo tengo la key (swag)
Shoutout WiWi (WiWi), a ti sí que te la doy
Mira que piquetón que llevo, la D y la B en mi jersey (swag)
¿Viste algún presidente portando este swag? (Cybernene, este swag)
¿Viste algún presidente haciendo un double dab? (Un double dab)
¿Viste algún presidente beber double cup? (Double cup)
¿Viste algún presidente flexeando un rap? (Flexeando un rap)
Antes no saludaban, ahora dicen Eyy (dicen Eyy)
Chúpamela, lila, estoy on my way (on my way)
Por favor, devuelva las drogas, Gucci Mane
3 onzas, la cabeza como un beyblade (disobey need you)
Me miran mal y me da igual (da igual)
Oh my God, no me quieren ver ganar
Ellos bla, bla, bla y yo ja, ja, ja
Otro más que va a mamar (yeah)
Leancoln (lean), leancoln (ey), leancoln (let's get it), leancoln (yeah)
Leancoln (nene), leancoln (lean), leancoln (skere), leancoln (yeah)
Leancoln (president), leancoln (let's get it), leancoln (disobey), leancoln (yeah)
Leancoln (nah), leancoln (lean), leancoln (squah), leancoln (yeah)
Disobey society, the empire
Yeah