The Manifesto (feat. Trueno & Proof)

Gorillaz

Continúa después del anuncio

Sí, cuéntalo, por favor Yeah, count it, please Ah, ja-ja-ja Ah, ha-ha-ha

Oye, ah Hey, ah La-la-la-la, la-la-la-la La-la-la-la, la-la-la-la La-la-la-la, la-la-la-la (oye, ah) La-la-la-la, la-la-la-la (hey) La-la-la-la, la-la-la-la La-la-la-la, la-la-la-la La-la-la-la, la-la-la-la (oye, ah) La-la-la-la, la-la-la-la (hey, ah)

Yo no sé qué va a pasar mañana Yo no sé qué va a pasar mañana Cuando atienda la luz que me llama (oye) Cuando atienda la luz que me llama (hey) Mami, mi futuro me reclama Mami, mi futuro me reclama Camino hacia la (oye) luz (oye) (TR1, mai, mai) Camino hacia la (hey) luz (hey) (TR1, mai, mai) No tengo nada que (oye) perder (oye) (no tengo nada que perder, mai) I have nothing to (hey) lose (hey) (I have nothing to lose, mai)

Dice, sí Dice, yeah Crucé la puerta y hoy me siento libre Crucé la puerta y hoy me siento libre Dejé el pasado y me fijé en lo simple Dejé el pasado y me fijé en lo simple Solo dame veintiún gramos pa' sentirme firme Solo dame veintiún gramos pa' sentirme firme Y yo te dejo mi legado antes de irme Y yo te dejo mi legado antes de irme

Cada paso, una enseñanza, sigo con confianza Cada paso, una enseñanza, sigo con confianza Tan rápido que el tiempo no me alcanza Tan rápido que el tiempo no me alcanza No busco alabanzas, menos falsas esperanzas, descansa No busco alabanzas, menos falsas esperanzas, descansa Como cuando estabas en la panza Como cuando estabas en la panza

Y despierta, toma las cartas en el asunto Y despierta, toma las cartas en el asunto Para poder mirar la vida en diferentes puntos Para poder mirar la vida en diferentes puntos Pregunto, ¿qué habrá en ese mundo que viene después del mundo? Pregunto, ¿qué habrá en ese mundo que viene después del mundo? Lo bueno es que vamos todos juntos Lo bueno es que vamos todos juntos

Yo voy con mis valores, también florezco regando las flores Yo voy con mis valores, también florezco regando las flores Me llevo los aromas y los colores Me llevo los aromas y los colores Hago que el cielo se enamore, y si las nubes lloran, que no lloren Hago que el cielo se enamore, y si las nubes lloran, que no lloren Tengo a los árboles de profesores Tengo a los árboles de profesores

Continúa después del anuncio

Me encanta sentir el viento, subir la montaña sin aliento Me encanta sentir el viento, subir la montaña sin aliento Al final lo que importa es el intento Al final lo que importa es el intento Solo me acompañan mis hazañas, mi virtud y mi sentimiento Solo me acompañan mis hazañas, mi virtud y mi sentimiento Para escribir la parte dos del cuento Para escribir la parte dos del cuento

Yo no sé qué va a pasar mañana (yo no sé, yo no sé) Yo no sé qué va a pasar mañana (yo no sé, yo no sé) Cuando atienda la luz que me llama (que me llama) Cuando atienda la luz que me llama (que me llama) Mami, mi futuro me reclama (sí, sí, sí) Mami, mi futuro me reclama (yes, yes, yes) Camino hacia la luz (camino, camino, ajá, sí) Camino hacia la luz (camino, camino, huh, yeah) No tengo nada que perder (camino hacia la luz ma', camino, camino hacia la luz, ma') I have nothing to lose (camino hacia la luz ma', camino, camino hacia la luz, ma')

La montaña es alta The mountain it is high Sí, la montaña está triste, por eso la montaña llora Yeah, the mountain is sad, so the mountain cry Dios de Lata, el día es complicado, pero la montaña se mantiene firme Tin God, the braided day, but the mountain stays on still No te pierdas Don't lose yourself Si no te detienes ahora, entonces nunca vas a dejar de If you don't stop now, then you'll never gonna be done Vivir bajo tu Sol dorado Living under your gilded Sun En la montaña On the mountain

Es la T, R, 1 Es el T, R, 1 Ajá, sí, con Gori—, con Gorillaz, sí Huh, yeah, con Gori–, con Gorillaz, yeah Desde Inglaterra hasta Argenti-tina Desde Inglaterra hasta Argenti–ti–

La montaña es alta Oh, the mountain it is high Sí, la montaña está triste, por eso la montaña llora Yeah, the mountain is sad, so the mountain cry Dios de Lata, el día es complicado, pero la montaña se mantiene firme Tin God, the braided day, but the mountain stays on still No te pierdas Don't lose yourself Si no te detienes ahora, entonces nunca vas a dejar de If you don't stop now, then you'll never gonna be done Vivir bajo tu Sol dorado Living under your gilded Sun En la montaña On the mountain (Es-es-es-está bien) (Oh-oh-oh-okay)

(Ja-ja-ja-ja-ja) (Ha-ha-ha-ha-ha)

Nunca viste a un asesino con colmillos You never seen a killer with fangs Con un calibre que estalla, y los asesinos tienen que andar armados And millimeters that bang, and killers need to be swangin' Y aun así te llego And still I reach ya No estás listo para morir hasta que yo aparezca You aren't ready for death until I showed up Aguanta la respiración hasta que explote el set Hold breath until you blow the one set Mis panas celebran My niggas throw up

¿Cuántas veces tengo que demostrarles que conmigo no se jode? How many times I gotta prove ya'll not to test me? Esta Uzi puede ser letal, las balas atraviesan tu chaleco This Uz' can be deadly, slugs move through your chest piece Todo es real, bronca entre tus callejones It's all reality, beefin' with your blocks Te atraparon con la Glock, ahora duermes en una caja Got you creepin' with your Glock, now you sleepin' in a box Nadie puede convencer al invencible de que sea sensato No one can convince the invincible to be sensible Las trampas al mando, mi pistola no le falla a ninguno de ustedes Pits in the principal, my pistol won't miss you all ¿Por qué no debería tirarte, hombre? Soy Leatherface Why shouldn't I diss you, dawg? I'm Leatherface Este E&J me hace decir que tu ADN es basura genética This E&J make me say your DNA's genetic waste Un botiquín médico que va a explotar, Dirty Harry A medic case that'll detonate, Dirty Harry Un gusto patético, un drogado que mata hadas A pathetic taste, a shroomhead that murder fairies Un exadicto a la heroína en recuperación, mirando por el cañón con el ojo de mi socio A recovering heroin addict, looking down the barrel with my peerman's eye Agarré esta escopeta y empecé a manejarla Got this shotgun just swerving at it Mis gatillos convirtieron una escopeta en una Uzi My triggers have turned a pump into a Uzi Ustedes, pendejos, no me mueven, viven en películas You chumps do not move me, y'all jump inside movies Son unos tipos miedosos que se esconden detrás de sus panas You scary dudes that hide behind ya niggas Confían en un soplón y terminan muertos bajo un río Confide inside a squealer and died beneath a river Mi música urbano es fuerte My urban strikes a lot (Ah, solo estoy jodiendo, ¿todo bien? Vamos) (Oh, I'm just fuckin', alright, come on, let's go)

Vamos Let go Vamos Let go Vamos Let go Ajá, ajá, sí Huh, huh, yeah

Entro rompiendo la puerta Entro rompiendo la puerta Acá no tenemos miedo, le estamos pegando la vuelta Acá no tenemos miedo, le estamos pegando la vuelta Paso por tales portales que matan mortales, contales que el mundo revienta Paso por tales portales que matan mortales, contales que el mundo revienta Ti-ti-ti-tiemblan las placas tectónicas, suena la armónica, rinden las cuentas Ti-ti-ti-tiemblan las placas tectónicas, suena la armónica, rinden las cuentas TR1 te saca la venda para que veas que la realidad no está en venta (bum) TR1 te saca la venda para que veas que la realidad no está en venta (boom) Sigo buscando el final del túnel, busco esa luz que, al final, nos une Sigo buscando el final del túnel, busco esa luz que, al final, nos une Solo los buenos son los que suben, las almas levitando como el volumen Solo los buenos son los que suben, las almas levitando como el volumen Solo uno más en el cardumen, busco la paz todos los lunes Solo uno más en el cardumen, busco la paz todos los lunes Soy de los que asumen a su mentira, de lo' que respiran cuando no hay perfume Soy de los que asumen a su mentira, de lo' que respiran cuando no hay perfume (Jugada 37, fin del juego) (Move 37, game over)

No estás solo, no estás solo, no estás ni cerca de eso You're not alone, you're not alone, you're not even close Te abres, luego te cierras, luego te abres You're open, then you're closed, then you're open No estás solo, no estás solo, no estás ni cerca de eso You're not alone, you're not alone, you're not even close Eres real, luego eres falso, luego vuelves a ser real You're true, then you're untrue, then you're true again

Solo automático ahora (ahora, ahora, ahora, ahora) Only automatic now (now, now, now, now) Solo automático ahora (ahora, ahora, ahora, ahora) Only automatic now (now, now, now, now) Solo automático ahora (ahora, ahora, ahora, ahora) Only automatic now (now, now, now, now) Solo automático ahora (ahora, ahora, ahora, ahora) Only automatic now (now, now, now, now)

Píldoras de liberación lenta Slow release pills Te las tomas hoy You take them today Te las tomas para mañana (solo automático ahora, ahora, ahora, ahora, ahora) You take them for tomorrow (only automatic now, now, now, now, now) Te las tomas para mañana (solo automático ahora, ahora, ahora, ahora, ahora) You take them for tomorrow (only automatic now, now, now, now, now) Solo automático ahora (ahora, ahora, ahora, ahora) Only automatic now (now, now, now, now) Solo automático ahora (ahora, ahora, ahora, ahora) Only automatic now (now, now, now, now)

Información de la canción

Composición: Trueno, Damon Albarn y Proof

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión