It takes a lot
To be always on form, it takes a lot
Or maybe not
All the time, all I've got, maybe not
Been one of those days
Safety first, don't push
What's the hurry?
One nerve remaining
Waiting on one look
Have you got it?
Have you got it in you?
Have you got it in you?
All at once
Not a whisper nor word, then all at once
(Let me have it all, let me have it battle on, easy target)
(Look, can we just, just get it over with?)
It's getting worse
Against all the odds, it's getting worse
(Guard down, floor's yours)
(Last man standing, can we just get it over with?)
Been one of those days
Safety first, don't push (don't push me)
What's the hurry?
'Cause there's one nerve remaining
Waiting on one look (one look now)
Have you got it?
Have you got it in you?
Have you got it in you?
Blue, blue, day make me blue
Head down, quick, take cover
Big girl in a mood
Blue, you make me any more blue
Long spin, shout, power clean
Right out of your suit
Been one of those days
Safety first, don't push
What's the hurry?
One nerve remaining
Waiting on one look
Have you got it?
Have you got it in you?
Have you got it in you?
Have you got it in you?
Have you got it in you?
Have you got it in you?
Cuesta mucho
Estar siempre en forma
Cuesta mucho
O tal vez no
Todo el tiempo, todo lo que tengo
Tal vez no
Ha sido uno de esos días
La seguridad es lo primero, no te pases
¿Por qué tanta prisa?
Porque hay un valor restante
Esperando una mirada
¿Lo llevas?
¿Lo llevas dentro?
Todo de una vez
Ni un susurro ni una palabra
Entonces todo a la vez
Déjame tenerlo todo, déjame seguir luchando
Blanco fácil, mira, ¿podemos terminar con esto?
Es cada vez peor
Contra todo pronóstico
Es cada vez peor
Inclínate, el suelo es tuyo
Último hombre en pie, ¿podemos acabar de una vez?
Triste, triste, me ponen triste
¡Cabeza abajo, rápido! Cúbrete, sé bueno en la jugada
Triste, ¿puedes entristecerme más?
No grites, chilla atrapada en la luz de tu traje
Uno más, uno más, uno más, uno más