Na altu kutélu sinbron dja ka ten (dja seka)
Raís stikadu djobe agu k'atxa (dja seka)
Agu sta fundu y ómi ka tra-l (dja seka)
Agu sta fundu y ómi ka tra-l (dja seka)
Mudjer un simana se lumi ka sende (na kasa)
Ses fidjus na strada sô un ta trabadja (pa dozi merés)
Maridu dja dura ki bai pa Lisboa (kontratadu)
Kontratadu (kontratadu)
Pa bai pa Lisboa e bende se térra (metadi di présu)
Ali el ta trabadja na txuba, na béntu (na friu)
Na CUF, na Lisnave y na J. Pimenta (esploradu)
Esploradu (esploradu)
Mon d'óbra baratu pa más ki trabadja (serventi)
Mon d'óbra baratu, barraka sen lus (kumida a présa)
Inda más nganadu ku se irmon branku (nganadu)
Esploradu
Má un dia ke N vrá pa térra
Monti Gordu y Malagéta
Nhos ten ki da-m agu
Ku forsa na brasu, konsiénsia di mi
É mi ki trabadja, térra y puder é pa mi
Ku sinbron na kutélu
Mininu na txon
Y barku na portu
Má un dia ke N vrá pa térra
Monti Gordu y Malagéta
Nhos ten ki da-m agu
Ku forsa na brasu, konsiénsia di mi
É mi ki trabadja, térra y puder é pa mi
Ku sinbron na kutélu
Mininu na txon
Y barku na portu
Nos térra (nos térra)
Nos térra, ai (nos térra)
Nos térra (nos térra)
Nos térra (nos térra)
Nos térra
En Alto Cutelo, el pozo ya no tiene (ya secó)
Raices se estiran buscando el agua que no encuentran (ya secó)
El agua está profunda y el hombre no consigue sacarla (ya secó)
El agua está profunda y el hombre no consigue sacarla (ya secó)
La mujer hace una semana que no enciende la luz (en casa)
Sus hijos en la calle solo uno trabaja (por doce mil reales)
El marido hace mucho que se fué a Lisboa (contratado)
Contratado (contratado)
Para ir a Lisboa el vendí su tierra (a mitad de precio)
Allí él trabaja bajo la lluvia, en el viento (en el frío)
En CUF, en Lisnave y en J. Pimenta (explotado)
Explotado (explotado)
Mano de obra barata para quien trabaja (peón)
Mano de obra barata, tienda sin luz (comida a toda prisa)
Y encima engañado por su hermano blanco (engañado)
Explotado
Pero un día volveré a la tierra
Monte Gordo y Malagéta
Vosotros teneis que darme agua
Con fuerza en los brazos, conciencia de mí
Soy yo quien trabaja, tierra y poder es para mí
Con el pozo en Cutelo
Niño en Chão
Y barco en el puerto
Pero un día volveré a la tierra
Monte Gordo y Malagéta
Vosotros teneis que darme agua
Con fuerza en los brazos, conciencia de mí
Soy yo quien trabaja, tierra y poder es para mí
Con el pozo en Cutelo
Niño en Chão
Y barco en el puerto
Nuestra tierra (nuestra tierra)
Nuestra tierra, ay (nuestra tierra)
Nuestra tierra (nuestra tierra)
Nuestra tierra (nuestra tierra)
Nuestra tierra