Through the mirror of my mind
Time after time
I see reflections of you and me
(Reflections of)
The way life used to be
(Reflections of)
The love you took from me
I'm all alone now
No love to shield me
Trapped in a world
That's a distorted reality
Happiness you took from me
And left me all alone
With only memories
Through the mirror of my mind
Through these tears that I'm crying
Reflects a hurt I can't control
(Cause although you're gone)
I keep holding on
(To the happy times)
Oh, when you were mine
(All the love)
All the love that I've wasted
(All the tears)
All the tears that I've tasted
All in vain
Through the hollow of my tears
I see a dream that's lost
From the hurt girl
That you have caused
Everywhere I turn
Seems like everything I see
Reflects the love that used to be
(Reflections)
The love you took from me
(Reflections)
In you I put all my faith and trust
(Reflections)
Right before my eyes my world has turned to dust
(Reflections)
The way life used to be
(Reflections)
A través del espejo de mi mente
Una y otra vez
Veo reflejos tuyos y míos
(Reflexiones de)
La forma en que solía ser la vida
(Reflexiones de)
El amor que me quitaste
Estoy solo ahora
Sin amor para protegerme
Atrapado en un mundo
Esa es una realidad distorsionada
La felicidad que me quitaste
Y me dejaste solo
Con solo recuerdos
A través del espejo de mi mente
A través de estas lágrimas que estoy llorando
Refleja un dolor que no puedo controlar
(Porque aunque te hayas ido)
Sigo aguantando
(A los tiempos felices)
Oh, cuando eras mía
(Todo el amor)
Todo el amor que he desperdiciado
(Todas las lágrimas)
Todas las lágrimas que he probado
Todo en vano
A través del hueco de mis lágrimas
Veo un sueño perdido
De la chica herida
Que tu has causado
Donde quiera que mire
Parece que todo lo que veo
Refleja el amor que solía ser
(Reflexiones)
El amor que me quitaste
(Reflexiones)
En ti pongo toda mi fe y confianza
(Reflexiones)
Justo ante mis ojos mi mundo se ha convertido en polvo
(Reflexiones)
La forma en que solía ser la vida
(Reflexiones)