寒空の下 暗がりの街 君と僕と二人は ただ歩いた
言いかけた言葉 夜空に消える ため息ばかりの君を映す窓ガラス
冷えた君の白い手を僕のポケットにしまいこむ
澄み切った冬の空から降りてくる微睡
パノラマ街の中にすべりこみ ネオンライトが消えてく
最終列車がプラットホームから遠ざかってゆく
二人を残して 夜を沈める警笛が鳴り響いた
手をつないで星空を見上げれば 君と二人きりの夜間飛行
25時に訪れた静寂の中で 君と僕と二人は佇んでいた
白い吐息の 寒そうな君 薄明かりの蛍光灯 影を落とす
見上げた君の視線の先に流星が瞬けば
モノクロの小さな夜の街並みを見つけられる
パノラマ街の中を抜け出し テールライトが翳むよ
最終列車がプラットホームから遠ざかってゆく
二人を残して 夜を沈める警笛が鳴り響いた
手をつないで星空を見上げれば 君と二人きりの夜間飛行
最終列車がプラットホームから見えなくなるまで
この夜の向こうまで 走り去っていく
二人は寒空の下
Tú y yo simplemente caminamos bajo el cielo frío en la ciudad oscura
Las palabras que dije desaparecieron en el cielo nocturno, solo un suspiro en el cristal que reflejó tu imagen
Guarda tus manos pálidas y frías dentro de mi bolsillo
Un sueño ligero cae del claro cielo invernal
El panorama de la ciudad se extiende donde las luces de neón se apagan
El último tren se aleja de la plataforma
Dejando atrás a dos personas, el eco de la campana que se hunde en la noche
Si tomamos nuestras manos y miramos al cielo estrellado, tú y yo volaremos solos durante la noche
Tú y yo estábamos juntos en el silencio que acompañaba a la una de la mañana
Pareces frío con un suspiro helado, la tenue luz fluorescente proyecta una sombra
Cuando miras hacia arriba, un meteoro parpadea más allá de tu línea de visión
Un paisaje urbano monocromático bajo el pequeño cielo nocturno
Las luces traseras están dejando la panorámica ciudad
El último tren se aleja de la plataforma
Dejando atrás a dos personas, el eco de la campana que se hunde en la noche
Si tomamos nuestras manos y miramos al cielo estrellado, tú y yo volaremos solos durante la noche
Hasta que el último tren desaparezca de la plataforma
Correré hacia el otro lado de esta noche
Ambos bajo el frío cielo