Traverser mon enfance en fermant les yeux
Éviter le silence, le regard de ma mère les jours pluvieux
Jusqu'à la paix, la dernière larme
Quitter la colère et rendre à mon père les armes
Je suis de toi, je te porte en moi
Bien qu’imparfait, c'est toi qui m'a faite
Et je te le dois
Je suis de toi, oh, je ne t’en veux pas
J'ai fait de ce chagrin ma voix
Accrocher mes rêves au cerf-volant
Planter mes pieds dans la terre, implorant que se lève le vent
Défier les souvenirs, trouver le courage
De pardonner même le pire et enfin tourner la page
Je suis de toi, je te porte en moi
Bien qu'imparfait, c'est toi qui m'a faite
Et je te le dois
Je suis de toi, oh, je ne t'en veux pas
J'ai fait de ce chagrin ma voix
(Je suis de toi)
Je cherchais ton regard
(Je suis de toi)
Je désirais tes bras
(Je suis de toi)
J'ai préféré le départ aux éclats de nos voix
(Je suis de toi)
Et quand il fait trop noir
(Je suis de toi)
Je rallume ma joie
(Je suis de toi)
J’ai jeté les miroirs où tu ne me voyais pas
Je suis de toi, je ne t’en veux pas
Car j'ai fait de ce chagrin ma voix
Recorriendo mi infancia con los ojos cerrados
Evitando el silencio, la mirada de mi madre en los días de lluvia
Hasta la paz, la última lágrima
Deja la ira y devuelve las armas de mi padre
Yo soy de ti, te llevo en mí
Aunque imperfecta, me hiciste
Y te lo debo a ti
Soy tuyo, oh, no te culpo
Hice de este dolor mi voz
Colgando mis sueños en la cometa
Planto mis pies en la tierra, rogando que se levante el viento
Desafiando los recuerdos, encontrando coraje
Perdonar incluso lo peor y finalmente pasar página
Yo soy de ti, te llevo en mí
Aunque imperfecta, me hiciste
Y te lo debo a ti
Soy tuyo, oh, no te culpo
Hice de este dolor mi voz
(Yo soy de ti)
Estaba buscando tu mirada
(Yo soy de ti)
Yo quería tus brazos
(Yo soy de ti)
Preferí la partida a los estallidos de nuestras voces
(Yo soy de ti)
Y cuando está demasiado oscuro
(Yo soy de ti)
Reavivo mi alegría
(Yo soy de ti)
Tiré los espejos donde no podías verme
Soy tuyo, no te culpo
Porque he hecho de este dolor mi voz