Avoidant
Melanie Martinez
Quien sea que te haya herido Whoever hurt you No ama como yo Don't love like I do Dejé mi mano en la olla demasiado tiempo hasta que se cae I've kept my hand in the pot for way too long till it falls off ¿Qué estás ocultando? What are you hiding? ¿Los dientes que te estoy sacando? The teeth I'm pulling? Dejé mis brazos entreabiertos mientras tú tomabas el coche para seguir peleando I've kept my arms ajar while you took the car to keep fighting
Empuja y jala como tira y afloja, cuando tú Push and pull, like tug-of-war, when you Te vas, sé que nunca pasa mucho hasta que tú Leave, I know it's never long till you Caes de cara otra vez, ¿por qué no mejor me abrazas? Fall back on your face, why don't you just hold me? No soy vidente, ¿qué estás pensando? Pero I'm no psychic, what you thinking? But Predigo que te irás, pero I predict that you'll be leaving but No aprendas aquí solo para dárselo a otra, yo trabajé por esto Don't learn here just to give her there, I worked for this
Y nunca quisiste mi amor de todos modos And you never wanted my love anyway Un juego dañino que juegas A detrimental game you play No puedo esperar aquí para siempre I can't wait here forever Es cierto, probablemente podría encontrar algo mejor, pero It's true, I probably could find better, but Te estoy pidiendo que des más de ti I'm asking you to step it up No me lastimes como te lastimaron a ti Don't hurt me like they did to you
¿Cuáles son tus secretos? What are your secrets? ¿Vale la pena guardarlos? Are they worth keeping? Solo deja que tu defensa se deshaga, dime todas las formas en que te sientes Just let your guard disintegrate, tell me all the ways you're feeling ¿Qué estás temiendo? What are you fearing? ¿Que me vaya? That I'll be leaving? Mientras más coses tus labios hasta que nada se escape, yo puedo verlo The more you stitch your lips until nothing slips, I could see it
Empuja y jala como tira y afloja, cuando tú Push and pull, like tug-of-war, when you Te vas, me llevas al borde del abismo Leave, it brings me to the edge of doom La próxima vez que caigas de rodillas, no te voy a curar Next time you fall on your knees, I won't heal you No soy vidente, no sé si tú I'm no psychic, I don't know if you'll Vas a luchar por esto o por ti mismo Fight for this or fight yourself Porque la próxima vez que te escuche gritarme, me voy corriendo 'Cause the next time I hear you yell at me, I am running
Porque nunca quisiste mi amor de todos modos 'Cause you never wanted my love anyway Un juego dañino que juegas A detrimental game you play No voy a esperar aquí para siempre I won't wait here forever Es cierto, probablemente podría encontrar algo mejor It's true, I probably could find better, but Pero creo que estoy mejor sola I think I'm better off alone Ya he lidiado con personas como tú I've dealt with ones just like you
Si el fin de nuestro recuerdo llega a ser verdad If the fall of our memory comes to be true Entonces sabré que hice todo lo que pude Then I'll know I did everything I could do Para mostrarte la profundidad de lo que el amor puede lograr To show you the depth of what love can pursue Uh-uh-uh Ooh-ooh-ooh
Cuando estés por ahí hablando con alguien nuevo When you're out there, talking to someone new Piensa en todo lo que yo te di Think of everything that I have given you Tal vez ella también pueda recibir algo de eso Maybe she can get some of that too Eso es lo que mi amor puede hacer That's what my love can do