넌 날 사랑하지 않아
그러나 넌 아직도 나를 떠나지 않네
니가 내게 선물한 까만 열매를 삼켜버린 그날부터
영원한 회색이 되어버린 나의 앙상한 날들
난 널 사랑하지 않아
그러나 난 영원히 너를 떠날 수 없네
내가 달게 삼켰던 까만 열매를 꺼내버린 그날부터
영원히 회색이 되어버린 나의 앙상한 날들
난 마음껏 울지도 못했어 그래서 난 계속 살아
남은 너의 삶이 더욱 더 불행해 지내도록
넌 날 사랑하지 않아
그러나 넌 아직도 나를 떠나지 않네
니가 내게 선물한 까만 열매를 삼켜버린 그해부터
영원히 회색이 되어 돌아오는 앙상한 가을
난 널 사랑하지 않아
그러나 난 영원히 너를 떠날 수 없네
내가 달게 삼켰던 까만열매를 꺼내버린 그해부터
영원히 회색이 되어 돌아오는 앙상한 가을
난 소리내 울 수도 없었어 그래서 난 계속 살아
남은 너의 삶이 더욱 더 위험해 지내도록
칼을 쥐고 있던 그 손은 니손이 아니라
바로 내 손이었어
No me amas
Pero aún así no te vas de mi lado
Desde el día en que tragué la negra fruta que me regalaste
Mis días se volvieron eternamente grises y desolados
No te amo
Pero no puedo dejarte nunca
Desde el día en que saqué de mí aquella negra fruta que tragué
Mis días se volvieron eternamente grises y desolados
Ni siquiera pude llorar a gusto, por eso sigo viviendo
Para que el resto de tu vida sea aún más infeliz, oh, oh
No me amas
Pero aún así, no te vas de mi lado
Desde aquel día en que tragué la negra fruta que tú me regalaste
Cada otoño vuelve eternamente gris y desolado
No te amo
Pero no puedo dejarte nunca
Desde aquel año en que tragué la negra fruta que tú me regalaste
Cada otoño vuelve eternamente gris y desolado
Ni siquiera puedo llorar en voz alta, por eso sigo viviendo
Para que el resto de tu vida sea aún más miserable
La mano que sostenía el cuchillo no era tuya
Era la mía