大人になってまで胸を焦がして
時めいたり傷付いたり慌ててばっかり
この世にあって欲しい物を作るよ
小さくて慎ましくて無くなる瞬間
こんな時代じゃあ手間暇掛けようが掛けなかろうが終いには一緒くた
きっと違いの分かる人は居ます そう信じて丁寧に拵えて居ましょう
あの人に愛して貰えない今日を正面切って進もうにも難しいがしかし 実感したいです
喉元過ぎればほら酸いも甘いもどっちもおいしいと
これが人生 私の人生 鱈腹味わいたい 誰かを愛したい 私の自由
この人生は夢だらけ
この世にあって欲しい物があるよ
大きくて勇ましくて動かない永遠
こんな時代じゃあそりゃあ新しかろう良かろうだろうが古い物は尊い
ずっと自然に年を取りたいです
そう貴方のように居たいです富士山
二度と会えない人の幸せなんて遠くから願おうにも洒落臭いがしかし 痛感したいです
近寄れば悲しく離れれば楽しく見えてくるでしょう
それは人生 私の人生 誰の物でもない 奪われるものか 私は自由
この人生は夢だらけ
Hasta que sea adulto, quemaré mi corazón
Siempre estoy molesto, herido y en pánico
Voy a crear lo que deseo en este mundo
Pequeño, modesto, desapareciendo en un instante
En esta época, da igual si te esfuerzas o no, al final todo termina igual
Seguramente habrá personas que entiendan las diferencias, así que creámoslo con cuidado
Es difícil enfrentar un día en el que no te amen, pero quiero sentirlo
Después de pasar por la garganta, lo amargo y lo dulce son igual de deliciosos
Esto es la vida, mi vida, quiero disfrutarla al máximo, quiero amar a alguien, es mi libertad
Esta vida está llena de sueños
Hay algo que deseo en este mundo
Grande, valiente, eterno e inamovible
En esta época, lo nuevo puede ser bueno, pero lo antiguo es valioso
Quiero envejecer naturalmente para ser como tú, Monte Fuji
Es cursi desear la felicidad de alguien que nunca volverás a ver, pero quiero sentirlo
Puede que sea un poco broma desear la felicidad de alguien a quien nunca volverás a ver de lejos, pero quiero sentirlo
Si te acercas, te sentirás triste, si te alejas, lucirás feliz
Es una vida pacífica y a mí me están quitando la vida a todos. Me están quitando mi libertad pacífica
Esta vida está llena de sueños