Si Mrs mouillait
Dans la nuit
En rêvant de son homme
Alors elle s'enroulait
Dans les draps
Délestée de son sommeil
Dans les heures pales du matin
Elle espérait ses formes
Comme il était allé pêcher
Sur la mer
Les amants le font de coeur
Parce que l'union fait la force
Et leurs traits s'unifieront
Jusqu'à se ressembler
Pour le pire et le meilleur
Jusqu'à y crever leurs forces
Ils marchent sans sourciller
D'un pas irrégulier
Monsieur se glissait
Dans la nuit
Pour aller chercher des hommes
Des types langoureux
Sur le port où les marins fument
Et dégorgent leur amour
Les amants le font de coeur
Parce que l'union fait la force
Et leurs traits s'unifieront
Jusqu " se ressembler
Pour le pire et le meilleur
Jusqu'à y crever leurs forces
Ils marchent sans sourciller
D'un pas irrégulier
Si la señora se mojase
De noche
Al soñar con su hombre
Entonces ella se acurrucaría
En las sábanas
Aliviada de su sueño
En las pálidas horas de la mañana
Ella ha estado esperando sus formas
Mientras él se fue de pesca
En el mar
Los amantes lo hacen de corazón
Porque la unión hace la fuerza
Y sus rasgos se unificarán
Hasta llegar a parecerse
Para bien o mal
Hasta que se agoten sus fuerzas
Caminan sin pestañear
A paso irregular
El señor se resbalaba
En la noche
Para ir a buscar hombres
Tipos lánguidos
En el puerto donde fuman los marineros
Y vomitan su amor
Los amantes lo hacen de corazón
Porque la unión hace la fuerza
Y sus rasgos se unificarán
Hasta llegar a parecerse
Para bien o mal
Hasta que sus se agoten fuerzas
Caminan sin pestañear
A paso irregular