깨달았을 땐 이미 구십구점구 퍼센트
내 마음은 이미 너의 색으로 물들어 있어
하지만 마지막 영점일 퍼센트가
부족해, 아직 미완성이야
그런데 있잖아 (그런데 있잖아)
이게 사랑이라면
네가 듣고 장난스럽게 웃으려나
그치만 내 머릿속의 계산식은
이미 답을 아는 것만 같아
구십구점구 퍼센트만큼 (woah, woah)
내가 너를 좋아하는 거 같아 (woah, woah, woah, woah)
영점일 퍼센트만 다가와 준다면
그것만으로도 완벽할 텐데
내가 그렇게나 특별해? 라며
너는 분명 맘을 숨기고서 웃겠지만
내 마음만은 백 퍼센트 정도로
확신 있으니 걱정은 없어
그래서 말야 (그래서 말야)
이게 사랑이라면
네가 듣고 농담으로 받아치려나
그치만 내 머릿속의 계산식은
이미 답을 아는 것만 같아
구십구점구 퍼센트만큼 (woah, woah)
내가 너를 좋아하는 거 같아 (woah, woah, woah, woah)
영점일 퍼센트만 다가와 준다면
그것만으로도 완벽할 텐데
(구십구점구) 흔들리지 않는 마음
(구십구점구) 거짓말이 아니야
(구십구점구) 너의 대답이
Yes여도 no여도 괜찮아
나의 사랑은
Hm, hm, hm
변하지 않는 거니까
Cuando me di cuenta, ya era el noventa y nueve por ciento
Mi corazón ya está coloreado con tu color
Pero el último cero por ciento
No es suficiente, todavía está inacabado
Pero hay algo (hay algo)
Si esto es amor
Me pregunto si lo oirás y te reirás juguetonamente
Pero el cálculo en mi cabeza es
Siento que ya sé la respuesta
Noventa y nueve coma nueve por ciento (guau, guau)
Creo que me gustas (guau, guau, guau, guau)
Ojalá el cero por ciento pudiera acercarse
Eso solo sería perfecto
¿Soy tan especial?
Debes estar sonriendo mientras escondes tus sentimientos
Mi corazón está al cien por ciento
Tengo confianza, así que no te preocupes
Por eso digo (por eso digo)
Si esto es amor
¿Lo tomarás como una broma cuando escuches esto?
Pero el cálculo en mi cabeza es
Siento que ya sé la respuesta
Noventa y nueve coma nueve por ciento (guau, guau)
Creo que me gustas (guau, guau, guau, guau)
Ojalá el cero por ciento pudiera acercarse
Eso solo sería perfecto
(Noventa y nueve puntos) un corazón inquebrantable
(Noventa y nueve puntos) no es mentira
(Noventa y nueve puntos) tu respuesta
Está bien si es sí o no
Mi amor es
Hm, hm, hm
Porque no cambia