こうかいはしないぜ
ほんとうにしないね
たいせつなみらいへの
かいだんがくずれていく
まっくらなへやで
きづけばひとり
ひらかないドアを
ひたすらたたいて
なにもなんだっけ
ぼくににたぼくがそばで
わらって
いろとりどりのふうけいも
きみがのこしたことばも
なんだかゆがんでみえてしまうんだ
だれでもいいよおしえて
いたい いたい いたいや
わけもわからずあふれたなみだのわけは
だいたんなちかいも
そうだいなけついも
さいていなうずのなか
のみこまれていった
だれだってとうめいだったころがあるよ
あのころのようにっていろかさねた
ああいろをかさねた
こわれたせかいのびょうしんは
とまったままうんもすんもいわなくて
ならまたあたらしいじかんのさきへ
すすむためのいっぽをふみだせたらいいよな
いろとりどりのふうけいが
きみがのこしたことばが
ぼくをとらえてはなしてくれないんだ
のどの奥につまっていた
いたい いたい いたいや
まっくらなへやのなか
ドアのかぎがひらいた
これからさきのけしきは
じぶんしだいだ
No te arrepentirás de esto
Realmente ¿No lo harás?
Las escaleras que se dirigen a ese
Preciado futuro se están desmoronando
En una habitación muy oscura
Me di cuenta de que estaba solo
Intencionadamente, llamé
A esa puerta que no se abre
¿Qué clase de persona es la que soy?
El que se parece a mí
Es el yo que ríe a mi lado
Tanto el colorido paisaje
Como las palabras que dejaste atrás
Por alguna razón se ves distorsionadas
No importa quién sea, pero decidme la razón de ete
Dolor, dolor, dolor
Y de estas lágrimas que caen sin motivo
Tanto las promesas arriesgadas
Como mi gran determinación
Fueron engullidos
En lo más profundo de un torbellino
Hay un momento en el que todos hemos transparentes
"Como en ese entonces" Mezclé los colores
Ah, los colores que mezclé
El reloj de segunda mano de ese roto mundo
Se ha parado, no dice ni "sí" ni "no"
Por eso, nos llevará a una nueva época que se encuentra más allá
Será buena dar un paso firme para avanzar
El colorido paisaje
Y las palabras que dejaste atrás
Me han atrapado y no me van a soltar
En el fondo de mi garganta está atascado
Un: "Quiero quedarme" "Quiero quedarme" "Quiero quedarme"
Dentro de esa habitación tan oscura
Una llave ha abierto la puerta
Lo que vea de ahora en adelante
Depende de mí