I'm lying in a hospital,
I'm pinned against the bed.
A stethoscope upon my heart,
A hand against my head.
They're peeling off the bandages.
I'm wincing in the light.
The nurse is looking anxious,
And she's quivering in fright...
I'm looking through Gary Gilmore's eyes.
The doctors are avoiding me.
My vision is confused.
I listen to my earphones,
And I catch the evening news.
A murderer's been killed,
And he donates his sight to science.
I'm locked into a private ward.
I realise that I must be...
Looking through Gary Gilmore's eyes.
Looking through Gary Gilmore's eyes.
I smash the light in anger.
Push my bed against the door.
I close my lids across my eyes,
And wish to see no more.
The eye receives the messages,
And sends them to the brain.
No guarantee the stimuli must be perceived the same...
When looking through Gary Gilmore's eyes.
Gary don't need his eyes to see.
Gary and his eyes have parted company.
Estoy acostado en un hospital
Acorralado contra la cama
Con un estetoscopio sobre mi corazón
Y una mano contra mi cabeza
Me están quitando las vendas
Estoy gimiendo a la luz
La enfermera parece nerviosa
Y tiembla de miedo
Estoy mirando a través de los ojos de Gary Gilmore
Los doctores me están evitando
Mis ojos están confundidos
Escucho mis auriculares
Y escucho las noticias de la noche
Un asesino ha sido ejecutado
Y dona su vista a la ciencia
Estoy encerrado en una sala privada
Me doy cuenta de que debo estar
Mirando a través de los ojos de Gary Gilmore
Mirando a través de los ojos de Gary Gilmore
Destrozo la luz enojado
Y empujo mi cama contra la puerta
Cierro mis párpados sobre mis ojos
Y deseo no ver más
El ojo recibe los mensajes
Y los envía al cerebro
Sin garantía de que los estímulos deban ser percibidos de la misma manera
Cuando miro a través de los ojos de Gary Gilmore
Gary no necesita sus ojos para ver
Gary y sus ojos han tomado caminos separados