From the heights, they descend
Bringers of havoc and dread
In shadows they lay their plans
Rise from the mountain crests
To the villages they sweep
Fear and chaos they reap
With teeth sharp, eyes that gleam
Their presence a nightmarish scheme
Through thick forests, under Moon's glow
Strike with fury, leave in woe
Mountain goblins, hear their call
Bringers of the village fall
Echoes of their horrid jeers
Heralding the town's darkest fears
Warriors rise, yet they fall
To the goblins' ghastly thrall
In the silence of night they move
Crimson skies their wrath to prove
Molten fire in their veins
March of doom down ancient lanes
Cloaked in darkness, hearts of stone
From their tyranny, no one's spared alone
Summoning the storm with a cry
As the innocents tremble and sigh
With claws that pierce, and roars that shake
The earth beneath, as they yearn to break
Through gates of hope, into the hearts of men
They come again, and again
Mountain goblins, shadows crawl
Bringers of the village fall
Mountain goblins, hear their call
Bringers of the village fall
Echoes of their horrid jeers
Heralding the town's darkest fears
Warriors rise, yet they fall
To the goblins' ghastly thrall
Desde las alturas, descienden
Portadores de estragos y pavor
En las sombras depositan sus planes
Ascenso desde las crestas de las montañas
A los pueblos los barren
Miedo y caos cosechan
Con dientes afilados, ojos que brillan
Su presencia es un plan de pesadilla
A través de espesos bosques, bajo el resplandor de la Luna
Golpea con furia, deja en aflicción
Duendes de montaña, escuchad su llamado
Los portadores de la aldea caen
Ecos de sus horribles burlas
Anunciando los miedos más oscuros de la ciudad
Los guerreros se levantan, pero también caen
A la espantosa esclavitud de los goblins
En el silencio de la noche se mueven
Cielos carmesí demuestran su ira
Fuego fundido en sus venas
Marcha de la perdición por antiguos caminos
Envueltos en oscuridad, corazones de piedra
De su tiranía nadie se salva solo
Invocando la tormenta con un grito
Mientras los inocentes tiemblan y suspiran
Con garras que perforan y rugidos que sacuden
La tierra debajo, mientras anhelan romperse
A través de las puertas de la esperanza, hacia los corazones de los hombres
Vienen una y otra vez
Duendes de montaña, las sombras se arrastran
Los portadores de la aldea caen
Duendes de montaña, escuchad su llamado
Los portadores de la aldea caen
Ecos de sus horribles burlas
Anunciando los miedos más oscuros de la ciudad
Los guerreros se levantan, pero también caen
A la espantosa esclavitud de los goblins