Kaleidoscope
The Veronicas
Ese soy yo, no soy el mejor This is me, I'm not the best He sido una chica mala, hago un lío I've been a bad, bad girl, I make a mess De ti, de mi Out of you, out of me Me estoy divirtiendo demasiado para renunciar a ser libre I'm having too much fun to give up being free Nunca fui muy bueno con las excusas I was never really good at sorry
Ese eres tú, tu corazón es verdadero This is you, your heart is real Has sido un buen chico, me haces sentir You've been a good, good boy, you make me feel Mi mundo loco, un sueño imprudente My crazy world, a reckless dream Sí, sé lo que siempre puedo parecer ser Yeah, I know what I might always seem to be Pero me dices cariño, no te preocupes But you tell me, baby, don't you worry
Porque en tus ojos soy bueno 'Cause in your eyes, I'm alright No soy una mosca, quieres que me esconda Not a flaw you'd want me to hide En tu mente soy hermosa In your mind, beautiful Incluso cuando estoy fuera de control Even when I'm spinning out of control Me das la vuelta You turn me 'round, inside out Todos mis colores brillan porque me amas como uno All my colours shine 'cause you love me like a
Caleid, caleid, caleid, caleidoscopio Kaleid, kaleid, kaleid, kalеidoscope (Caleid, caleid, caleid, caleid) (Kaleid, kaleid, kalеid, kaleid) Caleid, caleid, caleid, caleidoscopio Kaleid, kaleid, kaleid, kaleidoscope (Caleid, caleid, caleid, caleid) (Kaleid, kaleid, kaleid, kaleid) Caleid, caleid, caleid, caleidoscopio Kaleid, kaleid, kaleid, kaleidoscope (Caleid, caleid, caleid, caleid) (Kaleid, kaleid, kaleid, kaleid)
Somos nosotros, siento el peso This is us, I feel the weight Haces un buen trabajo para hacer que me quede aquí You do a damn good job to make me stay Y cuando trato de correr And when I want to run around No puedo ir muy lejos, tú me abrazas I can't get too far, you keep me on the ground Y odio admitir que me gusta And I hate to admit, I like it
Si, lloro, hago una escena Yeah, I cry, I make a scene Pero siempre entiendes lo que está pasando aquí But you always read what's in between Y nos reconciliamos, nos acercamos And we make up, we get close Así que acuéstate sobre mí y nunca me dejes ir So lay back down and never let me go Incluso si trato de luchar contra eso Even if I try to fight it
Porque en tus ojos soy bueno 'Cause in your eyes, I'm alright No soy una mosca, quieres que me esconda Not a flaw you'd want me to hide En tu mente soy hermosa In your mind, beautiful Incluso cuando estoy fuera de control Even when I'm spinning out of control Me das la vuelta You turn me 'round, inside out Todos mis colores brillan porque me amas como uno All my colours shine 'cause you love me like a
Caleid, caleid, caleid, caleidoscopio Kaleid, kaleid, kaleid, kaleidoscope (Caleid, caleid, caleid, caleid) (Kaleid, kaleid, kaleid, kaleid) Caleid, caleid, caleid, caleidoscopio Kaleid, kaleid, kaleid, kaleidoscope (Caleid, caleid, caleid, caleid) (Kaleid, kaleid, kaleid, kaleid) Caleid, caleid, caleid, caleidoscopio Kaleid, kaleid, kaleid, kaleidoscope (Caleid, caleid, caleid, caleid) (Kaleid, kaleid, kaleid, kaleid)
Analizando por tiempo Watching through the looking glass Dijeron que nunca duraría They said this would never last Roto por un mal pasado Shattered from a broken past Pero apareciste justo a tiempo But you were right on time Me vio color gris See me light up through the gray Girando en todas las formas Spinning 'round in all the shapes Nunca me dejes desvanecerme Never let me fade away Dejas que brillen mis colores You let my colours shine
Porque en tus ojos soy bueno 'Cause in your eyes, I'm alright No soy una mosca, quieres que me esconda Not a flying, want me to hide En tu mente soy hermosa In your mind, beautiful Incluso cuando estoy fuera de control Even when I'm spinning out of control Me das la vuelta You turn me 'round, inside out Todos mis colores brillan porque me amas como uno All my colours shine 'cause you love me like a
Caleid, caleid, caleid, caleidoscopio Kaleid, kaleid, kaleid, kaleidoscope (Caleid, caleid, caleid, caleid) (Kaleid, kaleid, kaleid, kaleid) Caleid, caleid, caleid, caleidoscopio Kaleid, kaleid, kaleid, kaleidoscope (Caleid, caleid, caleid, caleid) (Kaleid, kaleid, kaleid, kaleid) Caleid, caleid, caleid, caleidoscopio Kaleid, kaleid, kaleid, kaleidoscope (Caleid, caleid, caleid, caleid) (Kaleid, kaleid, kaleid, kaleid)
Si, soy una chica, estaba corriendo Yeah, I'm a girl, was on the run Me tomaste con la guardia baja cuando apareciste Caught me off guard when you came along Me enamoré, no fue planeado I feel in love, it wasn't planned Entendí mi corazón cuando nadie más podía entender Got my heart when no one else could understand
Composición: Jessica Origliasso, Lisa Origliasso y Toby Gad
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisão