Inochi Ni Kirawarete Iru

VOCALOID

Continúa después del anuncio

No digas que quieres morir 死にたいなんて言うなよ Continúa viviendo sin rendirte 諦めないで生きろよ Que estúpido es decir que esas canciones そんな歌が正しいなんて Son correctas 馬鹿げてるよな

En verdad, no podría importarme menos si muero 実際自分は死んでもよくて Sería muy triste si las personas a mi alrededor lo hicieran 周りが死んだら悲しくて Supongo que es una especie de ego それが嫌だから、って言う Porque simplemente no me gustaría エゴなんです

No preocuparse si los extraños viven o no 他人が生きてもどうでもよくて Y odiar a alguien más parecer un tipo de moda ahora 誰かを嫌うこともファッションで Pero vivir pacíficamente, qué cosa tan maravilla sería それでも平和に生きよう、なんて素敵なことでしょう

Al otro lado de la pantalla, alguien muere 画面の先では誰かが死んで Lamentando mientras canta それを嘆いて誰かが歌って Influenciado por eso, un niño それに感化された少年が Salió corriendo con un cuchillo ナイフを持って走った

Somos odiados por la vida misma 僕らは命に嫌われている Empujando los valores y el ego 価値観もエゴも押し付けて Así simplemente trasmitimos canciones sobre いつも誰かを殺したい歌を Asesinar por las ondas de radio 簡単に電波で流した Somos odiados por la vida misma 僕らは命に嫌われている Nosotros, que sin pensar decimos que queremos morir 軽々しく死にたいだとか Y miramos la vida descuidadamente 軽々しく命を見てる Somos odiados por ella 僕らは命に嫌われている

Continúa después del anuncio

No tengo dinero, y durante todo el día de nuevo お金がないので今日も Canto canciones de alabanza a la indolencia 一日中ダミンを追うかする Aún sin comprender el significado de la vida 生きる意味なんて見出せず Llego a un epifanía que no tiene sentido y respiro hondo 無駄を自覚して生きをする ¿Estas heridas realmente se pueden expresar 寂しいなんて言葉で Con palabras como estoy sola? この傷が現れていいものか Cargando nada más que obstinación そんな意地ばかり抱え Hoy nuevamente duermo sola en mi cama 今日も一人ベッドに眠る

Nosotros que fuimos jóvenes 少年だった僕たちは En algún punto comenzamos a cambiar a adultos いつか青年に変わってく Envejeciendo, un día nos pudrimos como hojas caídas 年を取っていつか枯葉のように Sin un alma en el mundo que sepa de nuestra existencia 誰にも知られず朽ちていく Obteniendo un cuerpo inmortal y 不死身の体を手に入れて Viviendo nuestra entera existencia sin morir 一生死なずに生きていく Estoy simplemente soñando con ciencia ficción そんなSFを妄想してる

No podría importarme menos si muero 自分が死んでもどうでもよくて Pero las personas que me rodean me quieren viva それでも周りに生きて欲しくて Viviendo cargando con tales contradicciones 矛盾を抱えて生きてくなんて Creo que me gritarán 怒られてしまう

Las cosas que son correctas deben permanecer correctas 正しいものは正しくいなさい Si no quieres morir, entonces vive 死にたくないなら生きていなさい Si terminamos tristes y si eso está bien 悲しくなるならそれでもいいなら Entonces tienes que reír por siempre solo ずっと一人で笑えよ

Somos odiados por la vida misma 僕らは命に嫌われている Sin ni siquiera comprender el significado de la vida 幸福の意味すらわからず Simplemente odiamos lo que la vida nos ha repartido 生まれた環境ばかり憎んで Y meramente maldecimos nuestro pasados 簡単に過去ばかり呪う Somos odiados por la vida misma 僕らは命に嫌われている Simplemente nos gusta demasiado la palabra adiós さよならばかりが好きすぎて Sin conocimiento de una verdadera despedida 本当の別れなど知らない Somos odiados por la vida misma 僕らは命に嫌われている

Felicidad 幸福も Despedida 別れも Amor 愛情も Amistad 友情も Son como una ridícula obra de ensueño 滑稽な夢の戯れで Que puedes comprar con dinero 全部金で返る白物

Mi vida podría terminar mañana 明日死んでしまうかもしれない Todo podría ser desperdiciado 全て無駄になるかもしれない En la mañana 朝も En la noche 夜も En primavera 春も En otoño 秋も Alguien todavía muere en algún lugar 変わらず誰かがどこかで死ぬ Sueño 夢も Mañana 明日も Nada 何も Necesito いらない Si estas vivo, entonces todo está bien 君が生きていたならそれでいい Eso es そうだ Realmente 本当は Sobre lo que quiero cantar そういうことが歌いたい

La vida misma nos odia 命に嫌われている Inevitablemente algún día moriremos 結局いつかは死んでいく Tu lo harás 君だって Yo lo haré 僕だって Algún día desapareceremos como hojas secas いつかは枯葉のように朽ちてく Seguiremos luchando por vivir それでも僕らは必死に生きて Nos aferramos desesperadamente a la vida 命を必死に抱えて生きて Matando 殺して Luchando あがいて Riendo 笑って Soportando 抱えて Viviendo, viviendo, viviendo, viviendo 生きて、生きて、生きて、生きて ¡Vive! 生きろ

Información de la canción

Composición:

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión