いつかのふたりのやくそく
とおくのなみおとと
ひきしおにかきけされていく
しずかにあとのこさず
むねのなかをよぎるあのおもいでは
いつしかすなどけいのように
さらさらとおちるすなのひとつぶの
"とき\"がむねをしめつける
あなたにふれたわたしのこころはいまでも
つきがかくれるやみよでなみだがほおをつたう
ひかりのしぶきをあびてつつみこんでいく
ひとつひとつにうつしたすがたをちりばめて
あの日あなたがくれたしあわせ
ぬくもりをはだでかんじて
みつめたひとみの奥のほうには
ふたりのあいがうつされていた
EVERSINCE あのばしょからみた
よぞらのほしぼし
りそうをならべたみらいをはなしたふたりが
つないだてをはなさずにかさねたくちびる
これからずっとわすれない
ふたりすごしたひを
こころのきおくのなかのかがみにうつして
たちどまることなくいま
あるきだせるように
Compromiso de dos personas en un día
Y el sonido distante de las olas
Estamos ahogados por la marea
Calentemente, sin dejar cicatriz
Atravesando el pecho de memorias
Inconsciente como el reloj de arena
Un grano de arena, cae murmurando
Cuando está apretando el pecho
Usted tocó mi corazón, incluso ahora
Lágrimas ocultas escurren en la cara, en la noche oscura de la luna
Bañado en un rincón de luz envolvente
Esparcido, el valor fue reflejado, uno por uno
La felicidad que me dio en aquel día
Familiarizándose con el calor
Miró hacia la parte trasera del estudiante
El amor de dos personas fueron proyectadas
Desde siempre ese lugar tiene
Muchas estrellas en el cielo nocturno
Dos personas estaban hablando de una especie de futuro ideal
Sobreponiéndose los labios, sin retirar las manos, están conectados
Nunca te olvidar de ti ahora
Los dos días que pasamos juntos
Con espejos, en la memoria del corazón
Sin tener que parar ahora
Mientras olvido el camino