とびちったあかいいろ
いくどぬりかさねても
このかわきみたされず
なにもかわらないまま
それでもそれでも
あのかげをみつめた
みなもからさしこむ
ひかりのようにとおくて
つかめることは
ないとしても
よわくてよわくてまだたりなくて
もかけどとどかない
こきゅうもままならずいきるりゆうが
そこにあるかぎりこがれるだろう
ゆらぐあんたんのせかいからずっと
はいよるいたみもささいなできごと
からだがたとえくだかれても
こうふくまとったおらかなけものに
むじゃきにふみにじられても
もとめてもとめてやまないもの
ふりむくまぼろしに
はやりだすしんぞうをかかえながら
いまわしいほどにゆめみてしまう
ふかいやみのそこひとみをとじた
こころとゆうものがあるのならば
そんざいをみいだされ
うごきをはじめたそのときから(くらきしんえんで
ねがうことなどああ
よわくてよわくてまだたりなくて
もかけどとどかない
こきゅうもままならぬきょうのむこうで
あのめにあえたらきれいだろう
ゆらぐあんたんのせかいよりきっと
No importa cuánto me cubra
El parpadeante carmesí
Nunca será suficiente para satisfacer esta sed
Nada cambia alguna vez
Incluso así, incluso así
Me adentre en su sombra
Distante, cómo un rayo de luz
Que atraviesa el agua
Es imposible
De atrapar
Débil, debíl, y todavía no es suficiente
Inalcanzable, no importa cuanto me retuerza
Un anhelo tan fuerte cómo una razón para vivir
Aún cuando sea incapaz de respirar
Del oscuro tembloroso mundo, siempre
Este progresivo dolor es nada más que un asunto trivial
Incluso si mí cuerpo se parte
Incluso si soy pisoteado en vano
Por la bestia detestable envuelta en felicidad
Este anhelo, este anhelo nunca terminara
Mientras que la ilusión giratoria
Sostiene este corazón extraviado
Vi un sueño despreciable
Y cerré mis ojos en la profunda oscuridad
Si lo que se llama corazón existe
Si descubriera su existencia
Desde el momento en el que se empezo a mover (en el abismo de la oscuridad)
Tal vez, mi deseo
Débil, debíl, y todavía no es suficiente
Inalcanzable, no importa cuanto me retuerza
En este día en el que soy incapaz de respirar
Si pudiera encontrarlo y mirar sus ojos, ¿No sería hermoso?
Por supuesto sí, más que el oscuro tembloroso mundo