Carlo aveva 20 anni
Decise di andare a marciare
Credeva in un mondo più giusto
Tra uomini che sanno sognare.
Quel giorno eravamo in tanti
Nel tempo di disobbedire
Un grido di sopravvivenza
Un mondo da ricostruire.
Il canto dei pacifisti
Le mani dei lavoratori
La gioia e la tenerezza
L'abbraccio tra generazioni.
Ricordo di averti incontrato
Insieme al tuo amore e al tuo cane
Portavi con te la speranza
L'impegno di chi vuol cambiare.
Sapevi che già nel '60
In piazza i camalli ad urlare
Difesero la resistenza
Da chi la voleva schiacciare.
Dal mare odor di tempesta
E l'aria che puoi masticare
Ma i colpi di quei manganelli
Non fanno morire le idee.
Il fiore della ribellione
Tagliato dagli uomini neri
Buttato e lasciato per terra
Il vento l'ha portato via.
Ma il fiore della ribellione
Ha un seme che è volato via
E in qualche altra splendida terra
Un giorno rifiorirà.
Carlo tenía 20 años
Decidió ir y marchar
Él creía en un mundo más justo
Entre los hombres que saben soñar
Ese día éramos tantos
En el tiempo de desobedecer
Un grito de supervivencia
Un mundo para reconstruir
La canción de los pacifistas
Las manos de los trabajadores
Alegría y ternura
El abrazo entre generaciones
Recuerdo haberte visto
Junto a tu amor y tu perro
Trajiste esperanza contigo
El compromiso de aquellos que quieren cambiar
¿Sabías que ya en los años 60
En la plaza los camalli gritando
Defendieron la resistencia
De quien quiera que quiera aplastarla?
Desde el mar huele a tormenta
Y el aire que puedes masticar
Pero los golpes de los bastones
No matan ideas
La flor de la rebelión
Cortada por los hombres de negro
Tirada y dejada en el suelo
El viento se la llevó
Pero la flor de la rebelión
Tiene una semilla que se ha ido volando
Y en alguna otra hermosa tierra
Algún día florecerá