風が吹けば花が揺れるみたいに
誰かの言葉に左右されるのです
雲が出れば雨が落ちるみたいに
心が曇れば涙が出るのです
今夜は悲劇を綺麗に振りかざして
私は誰より偉くなるの
何も聞かないで
どうかもう言わないでよね
静かに抱きしめてくれるだけでいい
零した黒いインクを
怒りも慰めもせずに
ただ白く許して欲しいの
夜になり目蓋を閉じるみたいに
悲しみを遠ざけて生きてるのです
それでも上手く熱けれないみたいに
私の闇に君が居座るのです
こうして嘆きを綺麗に振りかざすから
私を誰より見て欲しいの
側から消えないで
どこにも行かないでよね
優しく抱きしめてくれるだけでいい
零した暗い言葉も
怒りも慰めもせずに
ただ頷いて欲しいの
愛しく思うなら覚えておいて欲しいな
気どり暇楽全て君に預けてるの
何も聞かないで
どうかもう言わないでよね
静かに抱きしめてくれるだけでいい
零した暗い言葉も
怒りも慰めもせずに
ただ頷いて欲しいの
君に許して欲しいの
Como una flor ondeando cuando sopla el viento
Titubeo ante las palabras de alguien
Como la lluvia cayendo cuando las nubes se muestran
Las lágrimas caen de mis ojos cuando las sobras caen sobre mi corazón
Esta noche ejerzo el dolo de una manera hermosa
Y elevarse por encima de cualquier persona
No preguntes nada
No digas nada más
Solo abrázame con calma
La tinta negra se derrama
No te enojes ni me consueles por ellos
Solo límpialo y perdóname
Como cerrar los ojos cuando cae la noche
Vivo mi vida alejándome del dolor
Aun así, como tener dificultades para conciliar el sueño
Te quedas en mi oscuridad
Solo así ejerzo el dolor de una manera hermosa
Quiero que me mires mas que a nadie
No desaparezcan de mi lado
No vayas a ningún otro lado
Solo abrázame tiernamente
Las palabras oscuras se derraman
No te enojes ni me consueles por ellos
Solo dame un asentimiento
Si me amas y me cuidas, quiero que me lo recuerdes
Dejo todas mis emociones contigo
No preguntes nada
No digas nada mas
Solo abrázame con calma
Las palabras oscuras se derraman
No te enojes ni me consueles por ellos
Solo dame un asentimiento
Quiero que me perdones