Lái ba chāi chuān ba wǒ de ài
Lái ba bù ài wǒ gěi wǒ gè tòng kuài
Lái ba yào yí hàn jiù yí hàn
Lái ba qīn shǒu bǎ wǎn cān dōu xiān fān
Jiù xiàng tián guò hòu dōu huì suān ya
Jiù xiàng fēng yī chuī dōu yào sàn ya
Wǒ shì shāo wán de yī diǎn huī ya
Bié jiǎ zhuāng hú dié
Ma perché tu sei un'altra donna
Ma perché tu non sei più tu
Che ne hai fatto del nostro bene
È diventato un freddo brivido
Le risate, le nostre cene
Scene ormai irrecuperabili
Io non sono più il tuo pensiero
Non sono più il tuo amore vero
Sono il dolce col fondo amaro
Che non mangi più
Ma perché tu sei un'altra donna
Ma perché tu non sei più tu
Ma perché non l'hai detto prima
Chi non ama non sarà amato mai
Quando viene la sera
E il ricordo pian piano scompare
La tristezza nel cuore
Apre un vuoto più grande del mare
Più grande del mare
Tu sei un'altra donna
Ma perché tu non sei più tu
Chi non ama non sarà amato mai
Ven confiesa mi amor
Yo no soy solo yo el único
Has escondido en tu corazón
Una historia ineludible
Yo no soy en quien piensas
No soy más tu amor verdadero
Soy el dulce con fondo amargo
Que no comerás
Pero porque eres otra mujer
Pero porque ya no eres tu
Que has hecho con nuestro bien
Se convirtió en un escalofrío
Risas, nuestras cenas
Escenas ahora irrecuperables
Ya no soy tu pensamiento
Ya no soy tu verdadero amor
Yo soy el dulce con base amarga
Que ya no comes
Pero porque eres otra mujer
Pero porque ya no eres tu
Pero, ¿por qué no dijiste eso antes?
Quien no ama nunca será amado
Cuando llega la noche
Y el recuerdo desaparece lentamente
Tristeza en el corazón
Abre un vacío más grande que el mar
Mas grande que el mar
Tu eres otra mujer
Pero porque ya no eres tu
Quien no ama nunca será amado