Cifra Club

友谊长存

Firdhaus Farmizi (菲道尔)

友谊长存

Aún no tenemos los acordes de esta canción.

每一天期盼着你回头看看我
有一天你会被我的付出感动
可每当你接近我的时候
我却退后 不想把这一切戳破

你的每个动态我都看好久
分析每个文字是否关于我
可你爱上别人的时候
我会做好朋友的本分 让你走

那就祝我们友谊长存
她们说朋友比情人永恒
都怪我太懦弱 不敢开口对你说
我对你的爱 风吹雨落 我依然在守候

那就祝我们能做好朋友
他们说爱一个人 要懂得放手
如果你真的属于我 我不会错过
我会把这份爱 藏在心中 希望你会记得我

爱本就不是努力就会有结果
不曾拥有怎么算得上错过
能够看你幸福 我就足够
谁说爱一个人 就一定要拥有

那就祝我们友谊长存
她们说朋友比情人永恒
都怪我太懦弱 不敢开口对你说
我会把这份爱 藏在心中 希望你会记得我

那就祝我们友谊长存
她们说朋友比情人永恒
都怪我太懦弱 不敢开口对你说
我对你的爱 风吹雨落 我依然在守候

那就祝我们能做好朋友
他们说爱一个人 要懂得放手
如果你真的属于我 我不会错过
我会把这份爱 藏在心中 希望你会记得我

Cada día espero que vuelvas la mirada hacia mí
Que algún día te conmueva todo lo que he hecho por ti
Pero cada vez que te acercas
Retrocedo, temiendo romper esta ilusión

Miro tus publicaciones una y otra vez
Analizo si alguna palabra habla de mí
Pero cuando te enamoras de otra persona
Solo puedo ser tu amigo, y dejarte ir

Entonces, que nuestra amistad perdure
Dicen que los amigos duran más que los amantes
La culpa es mía, por no atreverme a decirlo
Mi amor por ti sigue firme, pase lo que pase

Entonces, que sigamos siendo buenos amigos
Dicen que amar también es saber soltar
Si fueras para mí, no te perdería
Guardaré este amor aquí dentro, esperando que me recuerdes

El amor no siempre da frutos solo por esforzarse
Si nunca te tuve, ¿cómo decir que te perdí?
Con verte feliz, ya me basta
¿Quién dijo que amar significa poseer?

Entonces, que nuestra amistad perdure
Dicen que los amigos duran más que los amantes
La culpa es mía, por no atreverme a decirlo
Guardaré este amor aquí dentro, esperando que me recuerdes

Entonces, que nuestra amistad perdure
Dicen que los amigos duran más que los amantes
La culpa es mía, por no atreverme a decirlo
Mi amor por ti sigue firme, pase lo que pase

Entonces, que sigamos siendo buenos amigos
Dicen que amar también es saber soltar
Si fueras para mí, no te perdería
Guardaré este amor aquí dentro, esperando que me recuerdes

Otros videos de esta canción
    0 visualizaciones

    Afinación de los acordes

    Afinador en línea

    Ops (: Contenido disponible solo en portugués.
    OK