そっとくれてゆくすいへいせん
とどかなかったゆめがほしとなってよるをてらすよ
ああかなうならつれないきみきらめきもぬくもりも
だきしめたいなんておもわせぶりな
いつだってうしなってぼくらおもいしるんだ
たいせつなもののそのいみを
こんなにももえたきせつはもうにどとない
ゆめのようななつはまぶしくかがやくはなび
かっこうのわるいすてっぷでもおどってみよう
don't make it bad!
もういちどしんじてえがくよsummer days
もっときかせてよやるせなく
きずついたきもちもそのなみだもきみのままで
ああひきよせるなみのおと
そのむこうにきっとにじのはしがかかるはずさ
なえてったはなにもうみれんはすてて
たいようをもやしてこいごころよ
だいすきなきみよいつまでもはなさない
ひにやけたすはだりんとしでいるまなざし
りょうてをかかげててをふったひまわり
だれのゆめもういちどつなぐのきみはあさまで
いつだってうしなってぼくらおもいしったんだ
たいせつなものはそのいみもかちもみえないものさ
なみだにおぼれたふびんなこのぼくだけど
ゆめじゃないなつがまぶしくかがやくはなび
かっこうのわるいすてっぷでもおどってみよう
don't make it bad!
もういちどしんじてえがこうよsummer days
きみのゆめもういちどしんじてかなえようsunset dream
El horizonte se desvanece suavemente
Sueños inalcanzables se convierten en estrellas que iluminan la noche
Ah, si se hace realidad, tu brillo suave, tu calor
No me hagas sentir que quiero abrazarte
Siempre es la pérdida la que nos hace darnos cuenta, oh
El significado de las cosas importantes
Ninguna otra temporada ha vuelto a arder así
El verano de ensueño como fuegos artificiales deslumbrantes
Aunque sean pasos ridículos bailemos
¡No lo hagas mal!
Una vez más cree pintaré días de verano
Cuéntame más, no puedo evitarlo
Los sentimientos heridos, esas lágrimas, siguen siendo tuyas
Ah, el sonido de las olas acercándose
Seguro que hay un puente arco iris por allí
No más lamentos por las flores marchitas, oh
Quema el sol, mi amor
Te quiero a ti nunca te dejaré ir
Piel desnuda quemada por el sol con ojos dignos
Levanta ambas manos y agítalas mi girasol
¿Los sueños de quien conectarás hasta la mañana?
Siempre perdidos, aprendemos, oh
Las cosas más importantes son aquellas cuyo significado y valor no puedes ver
Me ahogo en lágrimas, soy lamentable; pero
No sueño con un verano con deslumbrantes fuegos artificiales
Aunque sean pasos ridículos bailemos
¡No lo hagas mal!
Una vez más cree pintaré días de verano
Tu sueño una vez más cree haré que suceda... Sueño al atardecer