GRWM
G-Eazy
Estas putas siguen llamándome, nena These hoes keep on callin' me, baby ¿Dónde está mi dinero? Que te jodan, págame Where's my money? Fuck you, pay me Oh Uh
Estoy en Londres, fuera de la red I'm in London, off the grid Tengo euros, tengo libras I got euros, I got quid Descorchando champán en el Ritz Poppin' champagne at the ritz Comiendo caviar y calamares Eatin' caviar and squid Tu bm en mis dms Your bm in my dms Me pasa eso como Jason Kidd I pass that like jason kidd Mira a este pequeño niño de Oakland Look at this lil' Oakland kid Dije que lo haría y lo hice (lo hice) Said I'd do it, and I did (did) Revisa mi muñeca, es la hora de flexión Check my wrist, it's flex o'clock Charla sobre Rollie, Hublot y Patek Rollie, hublot, patek talk No es una lista, no es un stock It's not a list, it's not a stock Shows agotados, estoy en tu ciudad Sold out shows, I'm in your city Y las colas alrededor del bloque And the lines around the block Esa es una chica la otra noche ella me vengó en mi That's a girl the other night she hawk tuah on my Sabes que You know what Ven a la bahía, escribe uno que necesites Come to the bay, type one need La verdad es que soy ese tipo Truth be told, I'm really that guy No es algo que pretendí ser It's not somethin' I pretended to be Envíame las fotos, estoy listo para verlas Send me the pics, I'm ready to see Me gusta la evaluación preferiblemente I like the assess preferably Sexo matutino y luego me visto Mornin' sex then I get dressed Ahora ella intenta prepararse conmigo Now she tryna get ready with me
Estas putas siguen llamándome, nena These hoes keep on callin' me, baby ¿Dónde está mi dinero? Que te jodan, págame Where's my money? Fuck you, pay me Estas putas siguen llamándome, nena These hoes keep on callin' me, baby ¿Dónde está mi dinero? Que te jodan, págame Where's my money? Fuck you, pay me Oh Uh
Pongo los puntos sobre las íes y cruzo las tes Dot my I's and cross my t's Y quédate con mis P y que And stay on my p's and q's Manténgase firme y elija un bando Stand on business, pick a side No hay elección, ella es libre de elegir Ain't no choice, she free to choose Simplemente no te sorprendas de que obtenga más P que tú Just don't be surprise that I get more p's than you Estás dando un espectáculo, no habrá una segunda temporada, sí You puttin' on a show, it won't be no season two, yeah Soy rico, soy rico, soy rico I'm rich, I'm rich, I'm rich La última vez que te oí, eras una perra tras otra Last time I heard, you a bitch on bitch on bitch Así que nunca me menosprecies porque si alguna vez pasa algo So don't you ever diss 'cause if shit ever go down Vas a atraer a algunas personas, mm, ya entiendes la idea You gon' make some people 'round, mm, you get the gist Capiché, mantén la paz Capiché, keep the peace Algunas cosas no se pueden enseñar Some things you can't teach Creí haberte dicho que es una bestia Thought I told you e's a beast Ahora vale dieciocho millones al menos Now worth eighteen mil at least Vuela desde París a Niza Fly from Paris out to nice Publicando [?] luego a congelar Postin' [?] then to greeze Se detuvo en el laferrari Pulled up in the laferrari Esto es un despido, no un contrato de arrendamiento, ¿eh? This a pink slip, not a lease, uh
Estas putas siguen llamándome, nena (no) These hoes keep on callin' me, baby (nah) ¿Dónde está mi dinero? Que te jodan, págame Where's my money? Fuck you, pay me (uh, uh) Estas putas siguen llamándome, nena (no) These hoes keep on callin' me, baby (nah) ¿Dónde está mi dinero? Que te jodan, págame (perdón) Where's my money? Fuck you, pay me (sorry)
¿Dónde está mi dinero? Where's my money? Que te jodan, pagame Fuck you, pay me