It's coming to a close, I guess I should know
If I'm never going to see you again
At a place that sells vintage clothes
I guess I should know
That it hasn't been the easiest years
For a band all living in the throws
And then I see your smile
Between repetitive aisles of flannel shirts
And I, I thought you would show
Like a beautiful ghost caught in a saving throw
And I don't even care that it's over
And I don't even care there's a wall
And I won't ever look back for answers
And I won't ever look back at all
It's coming to a close
It's coming to a close
It's coming to a
I guess I should know
That the softer serif fades
The words remain as shown
In the summer snow
Well it hasn't been the easiest years
In a life that hasn't let you go
And then I see your smile
Between repetitive aisles of well-worn dirt
And I
I thought you would show
I thought you would show
I thought you would show
And I don't even care that it's over
And I don't even care there's a wall
And I won't ever look back for answers
And I won't ever look back, look back at all
I don't even care that it's over
(I guess I should know, as the words remain)
I don't even care there's a wall
(I guess I should know, as the words remain as shown)
I won't ever look back in anger
(I guess I should know, as the words remain)
I won't ever look back, look back at all
It's coming to a close
It's coming to a close
It's coming to a close
It's coming to a
Está llegando a su fin, supongo que debería saberlo
Si nunca te vuelvo a ver
En un lugar que vende ropa vintage
Supongo que debería saberlo
Que no han sido los años más fáciles
Para una banda que vive en los bosques
Y entonces veo tu sonrisa
Entre pasillos repetitivos de camisas de franela
Y yo, yo pensé que me lo mostrarías
Como un hermoso fantasma atrapado en una tirada de salvación
Y ni siquiera me importa que se haya acabado
Y ni siquiera me importa que haya una pared
Y nunca miraré atrás en busca de respuestas
Y nunca miraré atrás
Está llegando a su fin
Está llegando a su fin
Está llegando a un
Supongo que debería saberlo
Que la serifa más suave se desvanece
Las palabras permanecen como se muestran
En la nieve del verano
Bueno, no han sido los años más fáciles
En una vida que no te ha dejado ir
Y entonces veo tu sonrisa
Entre pasillos repetitivos de tierra desgastada
Y yo
Pensé que lo mostrarías
Pensé que lo mostrarías
Pensé que lo mostrarías
Y ni siquiera me importa que se haya acabado
Y ni siquiera me importa que haya una pared
Y nunca miraré atrás en busca de respuestas
Y nunca miraré atrás, nunca miraré atrás
Ni siquiera me importa que se haya acabado
(Supongo que debería saberlo, ya que las palabras permanecen)
Ni siquiera me importa que haya una pared
(Supongo que debería saberlo, ya que las palabras permanecen como se muestran)
Nunca miraré atrás con enojo
(Supongo que debería saberlo, ya que las palabras permanecen)
Nunca miraré atrás, nunca miraré atrás
Está llegando a su fin
Está llegando a su fin
Está llegando a su fin
Está llegando a un